<のの韓国語例文>
| ・ | 동치미는 먹은 후에 개운한 기분을 느낄 수 있어요. |
| 大根の水キムチは、食べた後にすっきりした気分になります。 | |
| ・ | 치미는 상큼해서 입맛이 없을 때도 먹기 좋습니다. |
| 大根の水キムチは、さっぱりしているので食欲がなくても食べやすいです。 | |
| ・ | 동치미는 매운 요리와 함께 먹으면 입안이 상쾌해집니다. |
| 大根の水キムチは、辛い料理と一緒に食べると口の中がさっぱりします。 | |
| ・ | 동치미는 한국의 음식 문화에서 빼놓을 수 없는 요리입니다. |
| 大根の水キムチは、韓国の食文化に欠かせない一品です。 | |
| ・ | 동치미는 겨울철 식탁에 자주 등장합니다. |
| トンチミは、冬の食卓によく登場します。 | |
| ・ | 물김치를 먹으면 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있어요. |
| 水キムチを食べることで、韓国の伝統的な味を楽しむことができます。 | |
| ・ | 물김치의 국물은 살짝 달콤하고 마시기 쉽습니다. |
| 水キムチのスープは、ほんのり甘くて飲みやすいです。 | |
| ・ | 물김치는 더운 여름날에 딱 맞는 음식입니다. |
| 水キムチは、夏の暑い日にぴったりな一品です。 | |
| ・ | 물김치는 한국의 여름에 인기 있는 음식입니다. |
| 水キムチは、韓国の夏に人気のある料理です。 | |
| ・ | 이 물김치는 정말 상큼하고 입맛을 돋워줍니다. |
| この水キムチは、すごくさっぱりしていて食欲が増します。 | |
| ・ | 배추김치, 무김치, 물김치, 백김치 등 갖가지 김치가 있어요. |
| 白菜キムチ、大根キムチ、水キムチ、白キムチなど種々のキムチがあります。 | |
| ・ | 우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다. |
| 私たちのお母さんは水キムチをよくつける。 | |
| ・ | 맹지 소유주는 인접 토지주와 협의해야 한다. |
| 袋地の所有者は隣接地の所有者と協議しなければならない。 | |
| ・ | 맹지에 건물을 짓기 위한 규제가 강화되었다. |
| 袋地に建物を建てるための規制が強化された。 | |
| ・ | 맹지는 부동산 시장에서 가치가 낮다. |
| 袋地は不動産市場での価値が低い。 | |
| ・ | 맹지를 탈출하는 방법을 찾고 있다. |
| 袋地からの脱出方法を探している。 | |
| ・ | 맹지 때문에 차량 진입이 어렵다. |
| 袋地のため車の出入りが難しい。 | |
| ・ | 주변 땅에 둘러싸인 맹지를 구입했다. |
| 周囲の土地に囲まれた袋地を購入した。 | |
| ・ | 이 땅은 도로와 접하지 않은 맹지이다. |
| この土地は道路に接していない袋地である。 | |
| ・ | 축척이 틀리면 지도의 정확도가 떨어진다. |
| 縮尺が違うと地図の正確さが落ちる。 | |
| ・ | 축척을 이용해 실제 거리를 계산할 수 있다. |
| 縮尺を使って実際の距離を計算できる。 | |
| ・ | 축척이 다른 지도를 비교하면 지형의 특징이 보다 명확해진다. |
| 縮尺の異なる地図を比較すると、地形の特徴がより明確になる。 | |
| ・ | 축척을 조정함으로써 지도상의 거리감을 이해할 수 있다. |
| 縮尺を調整することで地図上の距離感を理解できる。 | |
| ・ | 이 지역의 지도는 1센티미터당 100미터의 축척입니다. |
| この地域の地図は1センチあたり100メートルの縮尺です。 | |
| ・ | 지도의 축척을 보면 목적지까지의 거리를 파악할 수 있다. |
| 地図の縮尺を見ると、目的地までの距離を把握できる。 | |
| ・ | 지도의 축척이 클수록 더 자세한 정보를 제공합니다. |
| 地図の縮尺が大きいほど、より詳細な情報を提供します。 | |
| ・ | 축척이 작은 지도는 광범위한 지형을 나타내는 데 도움이 된다. |
| 縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。 | |
| ・ | 지도의 축척을 알면 정확한 거리를 잴 수 있다. |
| 地図の縮尺を知ることで正確な距離を測ることができる。 | |
| ・ | 축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다. |
| 縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。 | |
| ・ | 이 지역의 지도는 1:10000 축척입니다. |
| この地域の地図は1:10000の縮尺です。 | |
| ・ | 축척을 바꿈으로써 지도의 확대 축소를 할 수 있다. |
| 縮尺を変えることで地図の拡大縮小ができる。 | |
| ・ | 지도의 축척이 작으면 상세한 것을 보기 어렵다. |
| 地図の縮尺が小さいと詳細が見づらい。 | |
| ・ | 이 책에는 지구 지도가 축척으로 게재되어 있습니다. |
| この本には地球の地図が縮尺で掲載されています。 | |
| ・ | 지도 왼쪽에는 축척이 표시되어 있다. |
| 地図の左側には縮尺が表示されている。 | |
| ・ | 학원생 중 일부는 아르바이트도 한다. |
| 塾生の中にはアルバイトをする者もいる。 | |
| ・ | 많은 학원생이 수학 지도를 받는다. |
| 多くの塾生が数学の個別指導を受けている。 | |
| ・ | 많은 학생들이 한국어 어학당에 다니고 있어요. |
| 多くの学生が韓国語語学堂に通っています。 | |
| ・ | 많은 학생들이 한국어 어학당에 다니고 있습니다. |
| 多くの学生が韓国語語学堂に通っています。 | |
| ・ | 어학당 수업은 보통 오전에 진행됩니다. |
| 語学堂の授業は通常午前中に行われます。 | |
| ・ | 어학당에서는 외국인 학생들을 위한 다양한 프로그램이 있습니다. |
| 語学堂には外国人学生のための様々なプログラムがあります。 | |
| ・ | 저는 서울대학교 어학당에서 한국어를 배웠어요. |
| 私はソウル大学の語学堂で韓国語を学びました。 | |
| ・ | 그는 여러 업소를 운영하고 있다. |
| 彼はいくつかの事業所を経営している。 | |
| ・ | 업소 직원들은 친절하다. |
| 店舗のスタッフは親切だ。 | |
| ・ | 이 업소는 좋은 위치에 있다. |
| この店舗は良い場所にある。 | |
| ・ | 업소 등록을 위해 서류를 제출했다. |
| 店舗登録のために書類を提出した。 | |
| ・ | 업소 주인이 바뀌었다고 들었다. |
| 店舗のオーナーが変わったと聞いた。 | |
| ・ | 그 식당은 유명한 업소다. |
| そのレストランは有名な店舗だ。 | |
| ・ | 우리 가게는 업소용 식기류를 사용한다. |
| 私たちの店は業務用食器を使っている。 | |
| ・ | 이 식당은 업소용 식재료를 사용한다. |
| このレストランは業務用食材を使っている。 | |
| ・ | 그 사건은 유명한 유흥업소에서 발생했다. |
| その事件は有名な風俗店で起きた。 |
