<のの韓国語例文>
| ・ | 그는 늘 적반하장이라서 대화가 안 된다. |
| 彼はいつも開き直るので、話が通じない。 | |
| ・ | 그의 태도는 완전히 적반하장이었다. |
| 彼の態度は完全に逆ギレだった。 | |
| ・ | 잘못은 네가 했는데 왜 적반하장이야? |
| 悪いのは君なのに、どうして開き直るの? | |
| ・ | 그는 실수해 놓고 적반하장으로 화를 냈다. |
| 彼はミスをしたのに、逆ギレして怒った。 | |
| ・ | 그 남자는 이상하게 나를 미행했다. |
| その男は不審に私を尾行した。 | |
| ・ | 이 소설은 10권으로 완결되었다. |
| この小説は10巻で完結した。 | |
| ・ | 이 시리즈는 다음 편에서 완결될 예정이다. |
| このシリーズは次回で完結する予定だ。 | |
| ・ | 모든 절차가 완결되었다. |
| すべての手続きが完結した。 | |
| ・ | 그 비즈니스 거래는 원활하게 완결되었습니다. |
| そのビジネス取引は円滑に完結しました。 | |
| ・ | 그의 연설은 마음을 울리는 말로 완결되었습니다. |
| 彼の演説は心に響く言葉で完結しました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 예정대로 완결되었습니다. |
| そのプロジェクトは予定通りに完結しました。 | |
| ・ | 우리의 거래는 계약 체결로 완결되었습니다. |
| 私たちの取引は契約の締結で完結しました。 | |
| ・ | 그 강의는 시간 내에 완결되었습니다. |
| その講義は時間内に完結しました。 | |
| ・ | 우리의 여행은 멋진 추억으로 완결되었습니다. |
| 私たちの旅行は、素晴らしい思い出で完結しました。 | |
| ・ | 그 서류는 서명에 의해 완결되었습니다. |
| その書類は署名によって完結しました。 | |
| ・ | 이야기를 완결하는 데 시간이 걸렸다. |
| 物語を完結させるのに時間がかかった。 | |
| ・ | 노동의 대가로 임금을 받는다. |
| 労働の対価として賃金を受け取る。 | |
| ・ | 보다 좋은 노동 환경을 가진 기업에 취직하고 싶다. |
| より良い労働環境の企業に就職したい。 | |
| ・ | 많은 사람들이 생계를 위해 노동한다. |
| 多くの人が生計のために労働する。 | |
| ・ | 그 문서를 입수하는 데 시간이 걸렸다. |
| その文書を入手するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 최신 데이터를 입수했다. |
| 最新のデータを入手した。 | |
| ・ | 그녀의 성실함이 가상하다. |
| 彼女の誠実さは感心だ。 | |
| ・ | 어린 동생을 돌보는 모습이 가상하다. |
| 幼い弟の面倒を見る姿がけなげだ。 | |
| ・ | 그 아이의 노력이 참으로 가상하다. |
| その子の努力は本当に感心だ。 | |
| ・ | 어린 나이에 부모를 돕는 모습이 가상하다. |
| 幼いのに親を手伝う姿がけなげだ。 | |
| ・ | 그 아이의 가상함에 감탄했다. |
| その子の立派さに感心した。 | |
| ・ | 개인의 선택권이 행사되어야 한다. |
| 個人の選択権が行使されるべきだ。 | |
| ・ | 국민의 권리가 행사되었다. |
| 国民の権利が行使された。 | |
| ・ | 농업이 정책 덕분에 부흥되었다. |
| 農業が政策のおかげで復興した。 | |
| ・ | 연구를 위해 설문을 진행했다. |
| 研究のためにアンケートを実施した。 | |
| ・ | 그 원인을 조사하기 위해 대학생 100명에게 설문조사를 했다. |
| その原因を調べるために大学生100名に設問調査を行った。 | |
| ・ | 학교 운동장이 지역 주민에게 개방되었다. |
| 学校の運動場が地域住民に開放された。 | |
| ・ | 연구를 위해 현장을 탐방했다. |
| 研究のために現場を訪ねて調査した。 | |
| ・ | 두 회사를 완전히 분리했다. |
| 二つの会社を完全に分離した。 | |
| ・ | 이 부품은 쉽게 분리할 수 있다. |
| この部品は簡単に分離できる。 | |
| ・ | 데이터를 두 부분으로 분리했다. |
| データを二つの部分に分離した。 | |
| ・ | 이 신호는 출발을 뜻한다. |
| この信号は出発を意味する。 | |
| ・ | 그 말은 칭찬을 뜻한다. |
| その言葉は褒める意味だ。 | |
| ・ | 이 문장은 중요한 의미를 뜻한다. |
| この文は重要な意味を持つ。 | |
| ・ | 이 결과는 실패를 뜻한다. |
| この結果は失敗を意味する。 | |
| ・ | 그의 말은 다른 뜻을 뜻한다. |
| 彼の言葉は別の意味を意味する。 | |
| ・ | 이 표시는 위험을 뜻한다. |
| この標識は危険を意味する。 | |
| ・ | 경제 위기 속에서도 선방했다. |
| 経済危機の中でも踏ん張った。 | |
| ・ | 그는 위기 속에서 선방했다. |
| 彼は危機の中で踏ん張った。 | |
| ・ | 회사 내부 문제에 외부인이 간여했다. |
| 会社内部の問題に外部の人が関与した。 | |
| ・ | 사적인 일에 간여하는 것은 좋지 않다. |
| 私的なことに干渉するのは良くない。 | |
| ・ | 그는 모든 결정 과정에 간여했다. |
| 彼はすべての決定過程に関与した。 | |
| ・ | 나는 그 일에 간여하고 싶지 않다. |
| 私はその件に関与したくない。 | |
| ・ | 개인 문제에 간여하지 마라. |
| 個人の問題に干渉するな。 | |
| ・ | 그는 회사 운영에 간여하고 있다. |
| 彼は会社の運営に関与している。 |
