【の】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
자백함으로써 그의 범행이 드러났다.
白状したことで、彼犯行が明るみに出た。
그의 변호사는 그에게 자백하라고 권했다.
弁護士は彼に白状するように勧めた。
경찰의 심문에서 그는 마침내 자백했다.
警察尋問で彼はついに白状した。
사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다.
事件捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。
용의자가 자신의 죄를 자백했다.
容疑者が自身罪を白状した。
핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다.
血痕が残された場所は、犯人逃走経路として推定された。
사건 현장에는 어두운 붉은 핏자국이 보였다.
事件現場には暗い赤色血痕が見られた。
집 바닥에는 핏자국이 퍼져 있었다.
床には血痕が広がっていた。
그의 옷에는 핏자국이 묻어 있었다.
服には血痕がついていた。
물체에 부착된 핏자국의 혈액형으로 대상자를 좁히고자 합니다.
物体に付着した血痕血液型により、対象者を絞り込みたい。
다량의 핏자국은 피해자와 같은 AB형이었다.
多量血痕方は被害者と同じAB型であった。
그의 구두창에 핏자국이 묻어 있다.
靴底に血痕がついてる。
범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다.
犯行現場には犯人と思われる血痕が残されていた。
혈흔 흔적이 남아 있는 물품이 수사 대상이 됐다.
血痕痕跡が残っている物品が捜査対象となった。
혈흔의 존재는 사건의 중요한 전환점이 되었다.
血痕存在は事件重要な転換点となった。
혈흔의 양으로 보아, 피해자의 부상 상태가 추측되었다.
血痕量から、被害者負傷状態が推測された。
혈흔의 분석으로부터, 범행의 동기를 찾았다.
血痕分析から、犯行動機が探られた。
피해자의 신체에서 발견된 혈흔이 부검되었다.
被害者身体から発見された血痕が解剖された。
혈흔의 분포로부터, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다.
血痕分布から、被害者と犯人攻防が推測された。
혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특정하는 데 도움이 됐다.
血痕は犯罪が発生した場所を特定するに役立った。
혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수 있다.
血痕採取方法によって、証拠信頼性が変わる可能性がある。
사건의 피해자가 사망하기 전에 남겨진 혈흔이 발견되었다.
事件被害者が亡くなる前に残された血痕が発見された。
혈흔의 패턴으로부터, 사건의 개요가 추측되었다.
血痕パターンから、事件概要が推測された。
혈흔은 사건의 중요한 증거로 제출되었다.
血痕は事件重要な証拠として提出された。
혈흔 분석으로부터, 피해자의 신원이 특정되었다.
血痕分析から、被害者身元が特定された。
숲속에서 발견된 혈흔이 수사를 진행시키는 단서가 되었다.
中で見つかった血痕が捜査を進める手がかりとなった。
범죄 현장에는 많은 혈흔이 남아 있었다.
犯罪現場には多く血痕が残されていた。
현장 주택에서, 부엌과 침실 등 복수의 장소에서 혈흔이 발견되었다.
現場住宅では、台所や寝室など複数場所で血痕が見つかった。
승하차 시에는 차내를 두고 내리는 물건이 없는지 반드시 확인하시기 바랍니다.
乗下車際には、車内を忘れ物がないか必ず確認してください。
승하차 시에는 열차가 완전히 정지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다.
乗下車際には、列車が完全に停止するを待ってから降りてください。
승하차 시에는 원활한 이동을 위해 줄을 서서 기다려 주시기 바랍니다.
乗下車時には、スムーズな移動ために列に並んでお待ちください。
승하차 시에는 다른 승객을 배려합시다.
乗下車際には、他乗客に配慮しましょう。
승하차 시 소지품을 잊지 않도록 하십시오.
乗下車際は、持ち物を忘れないようにしてください。
그의 실패는 기구한 우연에 의해 야기되었어요.
失敗は数奇な偶然によって引き起こされました。
그 마을의 흥망은 기구한 운명에 의해 결정되었습니다.
興亡は数奇な運命によって決まりました。
그 인물은 기구한 시련을 겪으며 성장했어요.
人物は数奇な試練を経て成長しました。
그 소설의 결말은 기구한 전개를 맞이했어요.
小説結末は数奇な展開を迎えました。
그의 여행은 기구한 만남으로 얼룩져 있습니다.
旅は数奇な出会いで彩られています。
그 이야기는 기구한 인연으로 맺어진 두 사람의 사랑을 그리고 있습니다.
物語は数奇な縁で結ばれた二人愛を描いています。
그 오래된 집에는 기구한 과거가 있어요.
古い家には数奇な過去があります。
그녀의 인생은 기구한 인연에 의해 바뀌었습니다.
彼女人生は数奇な縁によって変わりました。
그의 병은 기구한 원인으로 발병한 것이었습니다.
病気は数奇な原因から発症したもでした。
그 사건은 기구한 전개를 보였습니다.
事件は数奇な展開を見せました。
그들의 관계는 기구한 우연에 의해 맺어졌어요.
彼ら関係は数奇な偶然によって結ばれました。
그의 결혼 생활은 기구한 운명에 농락당하고 있어요.
結婚生活は数奇な運命に翻弄されています。
이 지역의 역사는 기구한 사건으로 가득 차 있습니다.
地域歴史は数奇な出来事で満ちています。
그 마을에는 기구한 소문이 돌고 있어요.
町には数奇な噂が流れています。
이 소설은 기구한 우연이 만들어내는 스토리입니다.
小説は数奇な偶然が織りなすストーリーです。
그의 인생은 기구하지만, 그래도 그는 긍정적으로 나아가고 있어요.
人生は数奇だが、それでも彼は前向きに進んでいます。
기구한 생애의 막이 내리다.
数奇な生涯幕が下りる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/1123)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.