【の】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
소비자들의 취향이 급격히 변화하고 있다.
消費者趣向が急激に変化している。
시장 상황이 급격히 변동해 투자자들이 불안해했다.
市場状況が急激に変動し、投資家たちが不安になった。
스마트폰 보급률이 지난 몇 년간 급격히 높아졌다.
スマートフォン普及率がここ数年で急激に高まった。
코로나19 확산 속도가 급격히 빨라지고 있다.
コロナ19拡散速度が急激に速くなっている。
기술 발전이 급격히 이루어지고 있다.
技術発展が急激に進んでいる。
기온이 밤사이에 급격히 떨어졌다.
気温が夜間に急激に下がった。
환율 변동으로 인해 수출입이 급격히 변했다.
為替変動で輸出入が急激に変わった。
최근 도시로의 인구 유입이 급증하고 있다.
最近都市へ人口流入が急増している。
전염병 발생으로 인해 병원 방문자가 급증했다.
感染症発生により病院来訪者が急増した。
온라인 게임 중독 문제가 청소년들 사이에서 급증하고 있다.
オンラインゲーム依存問題が青少年間で急増している。
여름 폭염으로 냉방용 전력 소비가 급증했다.
猛暑で冷房用電力消費が急増した。
코로나19 확진자가 갑자기 급증했다.
コロナ19感染者が突然急増した。
그 영상이 인터넷에서 급하게 급증한 조회 수를 기록했다.
動画はインターネットで急激な再生回数を記録した。
최근 인터넷 쇼핑 이용자가 급증하고 있다.
最近、インターネットショッピング利用者が急激に増加している。
여름철에는 전력 수요가 급증한다.
夏季には電力需要が急増する。
품질 좋은 농산물을 위해 과학적인 농법이 필요하다.
良い農産物ために科学的な農法が必要だ。
현대 농법은 자동화 기술을 많이 활용한다.
現代農法は自動化技術を多く活用している。
전통 농법과 현대 농법을 비교해 보았다.
伝統的な農法と現代農法を比較した。
대두는 건강에 좋은 단백질 공급원이다.
大豆は健康に良いタンパク質供給源だ。
대두의 수확량이 작년에 비해 크게 감소했다.
大豆収穫量が昨年に比べて大幅に減少した。
온라인 게임 중독 문제가 사회적 문제로 대두되고 있다.
オンラインゲーム依存症問題が社会問題として浮上している。
젊은 배우가 영화계의 기대주로 대두되고 있다.
若手俳優が映画界期待星として台頭している。
환경오염 문제가 전 세계적으로 대두되고 있다.
環境汚染問題が世界的に台頭している。
이번 휴가에는 설악산을 등산할 계획이에요.
今回休暇には雪岳山を登山する予定です。
그는 건강을 위해 일주일에 두 번 등산을 한다.
彼は健康ために週に二回登山をしている。
요새 선배는 매주 등산을 하고 있어요.
頃先輩は毎週登山をしています。
전문 가이드와 함께 등반을 시작했다.
専門ガイドと一緒に登攀を始めた。
암벽 등반은 위험한 운동이니까 전문가로부터 잘 배워야 합니다.
岩登りは、危険な運動なで、専門家からちゃんと学ばなければならない。
두 도시를 연결하는 고속도로가 완성되었다.
2つ都市を結ぶ高速道路が完成した。
회의실의 모든 컴퓨터가 인터넷에 연결되어 있다.
会議室すべてコンピューターがインターネットに接続されている。
컴퓨터 네트워크를 연결할 때는 케이블이 필요하다.
コンピュータネットワークを接続する時はケーブルが必要だ。
이 다리는 아시아와 유럽을 연결하는 역할을 한다.
橋はアジアとヨーロッパを結ぶ役割をする。
두 기계를 연결해서 사용한다.
2台機械を連結して使う。
두 점을 직선으로 연결하다.
二つ点を直線に連結する。
사회적 이슈가 대폭발하면서 사람들의 관심이 집중되었다.
社会的な問題が爆発的に拡大し、人々関心が集中した。
이번 영화는 관객 수가 대폭발적 증가를 기록했다.
今回映画は観客数が爆発的に増加した。
폭발 사고 현장에서는 대폭발의 충격으로 주변이 모두 파손되었다.
爆発事故現場では大爆発衝撃で周囲が全部壊れた。
기업의 매출이 대폭발하면서 주가도 크게 상승했다.
企業売上が大幅に伸び、株価も大きく上昇した。
그 도시는 대폭발로 인해 대부분의 건물이 파괴되었다.
都市は大爆発でほとんど建物が破壊された。
인기 가수의 콘서트 티켓 판매가 대폭발했다.
人気歌手コンサートチケット販売が爆発的に伸びた。
화학 공장에서는 대폭발 사고가 일어나 많은 인명 피해가 있었다.
化学工場で大爆発事故が起き、多く人命被害があった。
화산 대폭발로 인해 인근 마을에 큰 피해가 발생했다.
火山大爆発により近隣村で大きな被害が発生した。
한낱 돈 몇 푼 때문에 우정을 버리지 마라.
たかが少しお金ために友情を捨てるな。
한낱 유행에 불과하다.
ただ流行にすぎない。
한낱 소문일 뿐이니 너무 믿지 마라.
ただ噂にすぎないからあまり信じるな。
한낱 초보자일 뿐이지만 열심히 공부하고 있다.
ただ初心者にすぎないが、一生懸命勉強している。
한낱 샐러리맨에게 비싼 파티에 다닐만한 경제력은 없다.
一介サラリーマンに値高いパーティーに通う経済力はない。
급격한 환율 변동이 공급처와의 거래에 영향을 미쳤다.
急激な為替変動が供給先と取引に影響を及ぼした。
공급처 확대를 통해 원가 절감을 달성했다.
供給先拡大により原価削減を達成した。
공급처 선정에 신중을 기해야 한다.
供給先選定には慎重を期すべきだ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/2352)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.