【の】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
어젯밤 밤참으로 떡볶이를 먹었어요.
昨晩夜食にトッポッキを食べました。
밤참은 가볍게 먹는 것이 좋아요.
夜食は軽く食べるが良いです。
다이어트를 위해 밤참을 줄였어요.
ダイエットために夜食を減らしました。
오늘 밤참으로 라면을 먹었어요.
今日夜食にラーメンを食べました。
이번 특별 사면으로 많은 수감자가 사면되었다.
今回特別赦免で多く受刑者が赦免された。
사면에서 자전거를 타는 것은 위험하다.
斜面で自転車に乗るは危険だ。
그 집은 사면 위에 있다.
家は斜面上に建っている。
산의 사면은 매우 가파르다.
斜面はとても急だ。
사면체의 모서리는 여섯 개이다.
四面体辺は六本です。
이 문제는 사면체의 높이를 구하는 것이다.
問題は四面体高さを求めるもです。
사면체의 꼭짓점은 네 개예요.
四面体頂点は四つあります。
우리는 수업에서 사면체 모형을 만들었어요.
私たちは授業で四面体模型を作りました。
사면체의 부피를 구하는 공식이 궁금해요.
四面体体積を求める公式が気になります。
정사면체의 모든 면은 정삼각형입니다.
正四面体すべて面は正三角形です。
사면체는 네 개의 삼각형 면으로 구성되어 있어요.
四面体は四つ三角形面で構成されています。
경사면의 토양이 유실되지 않게 주의해야 합니다.
斜面土壌が流出しないよう注意しなければなりません。
이 길은 경사면이 완만해서 걷기 쉽습니다.
道は傾斜面が緩やかで歩きやすいです。
경사면에 나무가 많이 자라고 있다.
斜面にはたくさん木が生えています。
이 산의 경사면은 매우 가팔라요.
傾斜面はとても急です。
새 정부가 출범하면서 사면 조치가 내려졌다.
新政府発足に伴い恩赦が実施された。
이번 사면은 사회적 논란을 불러일으켰다.
今回恩赦は社会的な議論を巻き起こした。
일반사면은 국회의 동의가 필요하다.
一般恩赦には国会同意が必要だ。
정부는 올해 몇몇 수감자를 사면하기로 결정했다.
政府は今年、数名収監者を恩赦することに決めた。
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙政局にいかなる影響を及ぼすか、与野党が神経を尖らせている。
구속 수감 중인 전 대통령이 특별사면·복권됐다.
拘束収監中前大統領が特別赦免され復権した。
기념일에 맞춰 수형자 계 5천명의 특별 사면을 실시한다.
記念日に合わせ、受刑者ら計5000人特別赦免を実施する。
광복절에 많은 사람들이 사면되었다.
光復節に多く人々が赦免された。
정부는 일부 정치범을 사면하기로 결정했다.
政府は一部政治犯を赦免することを決定した。
몇 개의 단어를 외웠습니까?
いくつ単語を覚えましたか?
오늘 저녁 여섯 시에 만날 수 있어요?
今日夜6時に会えますか。
냉장고의 콜라는 마실 수 있습니까?
冷蔵庫コーラは飲めますか?
그런 부정행위는 절대로 용납될 수 없습니다.
ような不正行為は絶対に許されません。
그런 무책임한 행동은 절대 용납될 수 없습니다.
ような無責任な行動は絶対に許されません。
그런 행동은 결코 용납될 수 없습니다.
ような行動は決して許されません。
범인의 행위는 어떤 이유에서건 용납될 수 없다.
犯人行為は、いかなる理由によっても許されない。
아침의 여유를 만끽하고 싶어 몇 십 분이고 침대에서 뒹굴거렸다.
余裕を満喫したくなって、数十分ベットでゴロゴロとした。
자전거를 타고 전용 도로를 달리면서 주변의 경치를 만끽했다.
自転車に乗って専用道路を走りながら周辺景色を満喫した。
수목원에서 가을의 정취를 만끽하며 쉴 수 있다.
樹木園では、秋気分を満喫しながら休むことができる。
이 책은 내용이 알차다.
本は内容が充実している。
성격이 급한데 의외로 꼼꼼합니다.
性格がせっかちなに、意外と丁寧です。
성격이 급해서 빨리 해결하고 싶어요.
性格がせっかちなで、早く解決したいです。
성격이 급해서 말도 빨라요.
性格がせっかちで、話すも早いです。
성격이 급해서 자주 실수해요.
性格がせっかちなで、よく失敗します。
성격이 급해서 기다리는 걸 못해요.
性格がせっかちだから、待つが苦手です。
지금 생각해 보면 그때가 제일 즐거웠던 것 같아.
今、考えてみると、あときがいちばん楽しかったみたい。
완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固な人はなかなか自分態度や考えを改めようとしない。
가끔 그 때가 생각이 나요.
たまにあ時が思い出します。
어머니의 생각이 옳았다.
考えが正しかった。
몸이 안 좋아서 며칠 쉴 생각입니다.
調子がよくなくて何日か休むつもりです。
그녀와 헤어졌어? 틀림없이 너희들은 결혼할 거라고 생각했었는데.
彼女と別れた?てっきり、あなたたちは結婚するんだと思ってたに。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/2352)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.