<むちの韓国語例文>
| ・ | 그런 형편없는 소리 그만 해라. |
| そんなむちゃくちゃを言うのは止めなさい。 | |
| ・ | 기수가 경주마를 채찍질 해 기합을 넣다. |
| 騎手がムチで競走馬を叩いて気合を入れる。 | |
| ・ | 귀한 자식 매로 키워라! |
| 大事な子どもはムチで育てろ! | |
| ・ | 매를 들다. |
| ムチで叩く。 | |
| ・ | 매로 때리다. |
| ムチでたたく。 | |
| ・ | 배추로 김치를 담급니다. |
| 白菜でキムチを漬けます。 | |
| ・ | 쌀밥에 김치만 있으면 충분해요. |
| 米の飯にキムチさえあれば充分です。 | |
| ・ | 공항 한식집에서 먹은 김치가 정말 맛있더라고요. |
| 空港の韓国料理店で食べたキムチが本当に美味しかったです。 | |
| ・ | 이 식당은 김치찌개로 유명해요. |
| この食堂はキムチチゲで有名です。 | |
| ・ | 김치는 한국을 대표하는 음식입니다. |
| キムチは韓国を代表する食べ物です。 | |
| ・ | 전에는 김치를 싫어했는데 지금은 좋아하게 되었어요. |
| 前はキムチが嫌いでしたが、今は好きになりました。 | |
| ・ | 김치볶음밥은 김치와 밥으로 만들어요. |
| キムチチャーハンはキムチとご飯で作ります。 | |
| ・ | 반찬이 없어 김치볶음밥을 해 먹었다. |
| おかずがなくて、キムチチャーハンを作って食べた。 | |
| ・ | 어렸을 적 어머니가 종종 김치전을 부쳐주셨어요. |
| 幼い時、お母さんがよくキムチのチヂミを焼いてくれました。 | |
| ・ | 회초리로 아이를 피가 날 정도로 때렸다. |
| 教育用のムチで子供を血が出るほどは叩いた。 | |
| ・ | 학교에서 문제를 일으켜 선생님에게 회초리로 맞았어요. |
| 学校で問題を起こして、先生にむちで打たれました。 | |
| ・ | 오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다. |
| きゅうりのキムチはつけたあと、3日後に食べてこそおいしい。 | |
| ・ | 비지찌개를 끊을 때 김치를 넣어야 맛있다. |
| おからチゲを煮るときはキムチを入れなければならない。 | |
| ・ | 백김치를 넣어 부친 메밀 전이 제일 맛있다. |
| ペッキムチを入れて焼いたソバチヂミが最もおいしい。 | |
| ・ | 한국을 대표하는 음식이라면 역시 김치입니다. |
| 韓国を代表する食べ物といえば、やっぱりキムチです。 | |
| ・ | 한국인이면 누구나 다 김치를 먹는다. |
| 韓国人なら誰もがキムチを食べる。 | |
| ・ | 그는 항상 고기와 김치를 먹어요. |
| 彼はいつも肉とキムチを食べます。 | |
| ・ | 김치를 좋아해요? |
| キムチは好きですか。 | |
| ・ | 김치가 잘 익었어요. |
| キムチがよく漬かっています。 | |
| ・ | 김치로 김치만두를 만들었다. |
| キムチでキムチ餃子を作った。 | |
| ・ | 한국요리에서 제일 유명한 건 역시 김치입니다. |
| 韓国料理の中で一番有名なのはやはりキムチです。 | |
| ・ | 겨울에는 김장김치를 담궈요. |
| 冬にはキムジャンキムチを漬けます。 | |
| ・ | 김치를 절이다. |
| キムチを漬ける。 | |
| ・ | 김치를 담그다. |
| キムチを漬ける。 | |
| ・ | 제가 좋아하는 한국 요리는 김치입니다. |
| 私の好きな韓国料理はキムチです。 | |
| ・ | 김치가 너무 매워서 먹을 수 없습니다. |
| キムチがとても辛くて食べられません。 | |
| ・ | 김치찌개 맵게 해 주세요. |
| キムチチゲ、辛くしてください | |
| ・ | 겨울이 시작된다는 입동을 맞이하면 김장철로 접어듭니다. |
| 冬が始まるという立冬を向かえると、キムチを作る時期に入ります。 | |
| ・ | 김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다. |
| キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している。 | |
| ・ | 전 김치를 매우 좋아해요. |
| 私はキムチが大好きです。 | |
| ・ | 김치가 입맛을 돋우다. |
| キムチが食欲をそそる。 | |
| ・ | 입맛이 없을 때도 김치만 먹으면 입맛이 살아났어요. |
| 食欲がない時も、キムチさえ食べれば食欲がよみがえりました。 | |
| ・ | 얼갈이배추로 김치를 만들었다. |
| オルガリ白菜でキムチを作った。 | |
| ・ | 한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다. |
| 韓国に来てから、ようやくキムチを食べるのに慣れた。 | |
| ・ | 한국의 김치는 감칠맛이 있다. |
| 韓国のキムチはこくがある。 | |
| ・ | 김치가 맛깔나네요 |
| キムチがすごくおいしそうですね。 | |
| ・ | 김치가 금세 시는 것을 막기 위해서는 온도를 낮춰야 한다. |
| キムチが瞬く間に酸っぱくなるのを防ぐためには、温度を下げなければならない。 | |
| ・ | 김치가 셔서 김치찌개를 만들어 먹었어요. |
| キムチが酸っぱくなったのでキムチチゲを作って食べました。 | |
| ・ | 김치가 시었어요. |
| キムチがすっぱくなりました。 | |
| ・ | 나는 김치찌개를 좋아하는데 여동생은 싫어해요. |
| 私はキムチチゲが好きだけど、妹は嫌いです。 | |
| ・ | 이 집 김치찌개는 저 집 김치찌개만 못하다. |
| この店のキムチチゲはあの店のキムチチゲに及ばない。 | |
| ・ | 이 김치찌개는 짜디짜서 도저히 먹을 수가 없어요. |
| このキムチチゲは、辛すぎて到底食べることができません。 | |
| ・ | 김치찌개가 그리워지는 날이면 그 식당을 찾아가곤 한다. |
| キムチチゲが恋しくなる日には、その食堂を訪ねもする。 | |
| ・ | 이 김치찌개는 하도 매워서 눈물이 나올 정도다. |
| このキムチチゲはあまりにも辛くて涙が出るくらいだ。 | |
| ・ | 김치는 보통인데, 찌개는 제법이야! |
| キムチは普通で、チゲはなかなかだぞ! |
