【も】の例文_87
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
오래 동안 아무것도 안 먹었더니 걸신이 들린 것 같아.
長時間何食べなかったから、食い意地が張ったみたいになった。
어젯밤 걸신이 들려서 라면을 세 그릇이나 먹었다.
昨日の夜、食い意地が張ってラーメンを3杯食べた。
그는 항상 걸신이 들린 듯이 먹는다.
彼はいつ食い意地が張っている。
그렇게 급하게 먹지 마. 마치 걸신이 들린 것 같아.
そんなに急いで食べなくていいよ。まるで食い意地が張ってるみたいだよ。
걸신이라도 들린 듯이 먹어대다.
乞食神にで取り付かれたように食べまくる。
이제 그만 화 풀어.
う機嫌直せよ。
연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다.
憐憫の情は時に相手を傷つけることある。
숨을 헐떡거리며 산을 오르는 것은 매우 힘들었다.
息を切らしながら山を登るのはとて大変だった。
그 자리에 있던 모두가 신음 소리를 듣고 바로 도와주러 달려갔다.
その場にいた誰がうめき声を聞き、すぐに助けに駆けつけた。
이 침대는 너무 편안해서 단잠에 빠질 수 있었다.
このベッドはとて快適で、熟睡にふけることができた。
너무 피곤해서 단잠에 빠져 아침까지 일어나지 않았다.
あまりに疲れて、熟睡にふけて朝まで起きなかった。
나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다.
年齢を重ねると、どうして顔にしわができてしまう。
하품이 나오는 걸 참으려 했지만, 도저히 안 됐다.
あくびが出るのを我慢していたが、どうしてダメだった。
매운 음식을 먹다가 사레들렸다.
辛いのを食べたらむせた。
심술꾸러기 같은 성격을 가지고 있지만, 악의는 없을지도 모른다.
意地悪な性格をしているけど、悪気はないのかしれない。
저런 심술꾸러기 같은 사람을 다시는 만나고 싶지 않다.
あんな意地悪な人に、う二度と会いたくない。
저 심술꾸러기는 항상 다른 사람을 상처 주는 말을 한다.
あの意地悪な人は、いつ他の人を傷つけるようなことを言う。
덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르지 말고 침착하게 행동하면 괜찮아.
そそっかしい性格で、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。
덜렁대는 성격 때문에 같은 실수를 반복하게 된다.
そそっかしい性格のせいで、何度同じ失敗を繰り返してしまう。
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってすぐに忘れるから。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してすぐに仲直りできる。
뒤끝이 없어서 헤어진 후에도 어색해지지 않는다.
後腐れない性格だから、別れた後気まずくならない。
역시 비싼 술이 뒤끝이 없고 그 다음 날도 멀쩡해요.
やはり高いお酒が後腐れがなく、その翌日元気です。
그의 몰염치한 행동은 사회적으로도 용납될 수 없다.
彼の恥知らずな行動は、社会的に許されない。
그는 몰염치하게도 다른 사람의 성공을 질투했다.
彼は恥知らずに、他人の成功を嫉妬していた。
행색을 깔끔하게 갖추면 타인에게도 좋은 인상을 줄 수 있다.
身なりをきちんと整えることで、他人に対して良い印象を与えることができる。
행색이 잘 갖춰져 있으면 첫인상도 좋아진다.
身なりが整っていれば、第一印象良くなる。
행색에 신경 쓰지 않는 그는 항상 같은 옷을 입고 있다.
身なりに無頓着な彼は、いつ同じ服を着ている。
이 마을에서는 북을 치는 전통이 몇 세대에 걸쳐 이어져 오고 있다.
この町では、太鼓を叩く伝統が何世代にわたって続いている。
오늘은 기분 전환으로 돌아서 가려 한다.
今日はちょっと気分転換に遠回りして帰るつりだ。
중간에 들러서 돌아서 가는 것도 재미있다.
途中で寄り道して遠回りをするの楽しい。
잠이 깨고 보니 이미 오후였다.
目が覚めたら、う昼過ぎだった。
잠이 깨었을 때, 옆에 아무도 없었다.
目が覚めたとき、隣に誰いなかった。
너무 큰 소리에 잠이 깼다.
あまりに大きな音で目が覚めた。
덫을 놓았다고 생각했지만, 오히려 내가 그 덫에 걸리고 말았다.
罠をしかけたつりだったが、自分がその罠にかかってしまった。
졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다.
眠気に襲われて、何度手を顔に当てて目を覚まそうとした。
일이 바빠서 졸음이 쏟아져 도저히 집중할 수 없었다.
仕事が忙しくて眠気に襲われ、どうして集中できなかった。
졸음이 밀려와 도저히 눈을 뜰 수 없었다.
眠気が押し寄せてきて、どうして目を覚ますことができなかった。
건강한 사람이라도 낮 시간에 졸음이 밀려오는 경우도 있습니다.
健康な人で、昼間に強い眠気に襲われることがあります。
한숨 잔 덕분에 오후에도 힘차게 보낼 수 있었다.
ひと眠りしたおかげで、午後元気に過ごせた。
긴장해서 숨을 들이 마시는 것도 잊어버린다.
緊張していると、息を吸うの忘れてしまう。
일이 바빠서 숨 쉴 틈도 없어.
仕事が忙しくて、息をする暇ない。
뭔가에 쫓기면 숨 쉬는 것도 잊을 때가 있다.
何かに追われているときは、息をするの忘れそうになる。
몇 번이나 한숨을 쉬다 보니 주변 사람들이 걱정했다.
何度ため息をついていると、周りの人に心配されてしまった。
오늘도 일이 바빠서 저도 모르게 한숨을 쉬었다.
今日仕事が忙しくて、思わずため息をついてしまった。
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다.
うまくいかないことが多くて、何度ため息をついた。
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周りの人一緒にあくびをした。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝不足だったので、何度あくびをした。
오늘은 너무 졸려서 자는 중에 졸음이 와서 깼다.
今日はとて眠くて、寝ているときに眠気がさして目が覚めた。
이 책을 읽고 있으면, 아무리 해도 졸음이 온다.
この本を読んでいると、どうして眠気がさしてくる。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (87/519)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.