【や】の例文_100
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그녀는 상당히 온화하고 어떤 일이든 싫은 얼굴 하지 않고 받아 준다.
彼女は非常に心が穏かで、何事も嫌な顔をせず引き受けてくれる。
그의 온화한 성품에 반했다.
彼の穏かな気性に惚れた。
선생님은 온화하신 분이에요.
先生は穏かな方です。
우리 어머니는 온화하시다.
私の母は穏かだ。
폐기물을 적절히 소각함으로써 가스나 유해 물질의 배출을 억제합니다.
廃棄物を適切に焼却することで、ガス有害物質の排出を抑えます。
경찰이 용의자에게 무리하게 자백을 강요했다.
警察が容疑者に無理り自白を強いた。
자백이나 증언만으로는 법정 증거가 되기 어렵다.
自白証言だけでは法廷での証拠には難しい。
현장 주택에서, 부엌과 침실 등 복수의 장소에서 혈흔이 발견되었다.
現場の住宅では、台所寝室など複数の場所で血痕が見つかった。
에베레스트라고 하면 표고 8848미터로 히말라야 산맥의 세계 최고봉이다.
エベレストといえば標高8848メートル、ヒマラヤ山脈の世界最高峰である。
밸런스나 점프력을 측정하는 측정기 등을 판매하고 있습니다.
バランスジャンプ力を測定する測定器などを販売しております。
매출금은 점포의 운영 비용이나 유지비로 충당됩니다.
売上金は店舗の運営費用維持費に充てられます。
매출금을 캐시백이나 할인으로 고객에게 제공했습니다.
売上金をキャッシュバック割引として顧客に提供しました。
매출금은 경비나 임금 지불에 사용됩니다.
売上金は経費賃金の支払いに使われます。
차가 도로에서 강탈당하고 지갑과 귀중품을 빼앗겼습니다.
車が道路で強奪され、財布貴重品が奪われました。
사냥을 할 때 뗏목을 이용하여 호수나 하천을 이동합니다.
狩猟をする際に、筏を使って湖河川を移動します。
석탄이나 목재 등의 운반에 뗏목이 활용되고 있습니다.
石炭木材などの運搬に、筏が活用されています。
청소년은 아직 자아가 형성되지 않았기 때문에 심리적으로 불안정해지기 쉽다.
青少年はまだ自我が形成されていないので心理的に不安定になりすい。
사춘기는 마음과 몸의 균형이 불안정하게 되기 쉬운 시기입니다.
思春期は心と体のバランスが不安定になりすい時期です。
최근 상황에선 가격이나 수요를 한 달 앞도 예측하기 힘들다.
最近の状況では価格需要が1カ月先も予測できない。
확실한 정보와 데이터를 바탕으로 업계의 동향과 전망을 분석한다.
確かな情報とデータに基づいて、景気業界の動向と見通しを分析する。
많은 고난이나 좌절을 경험하며서 인간으로서 성장해 간다.
たくさんの困難挫折を経験しながら、人間として成長していく。
여러 가지 고난과 박해를 견디어 내다.
さまざまな苦難迫害に耐え忍ぶ。
그런 그에게 아주 큰 고난이 찾아왔다.
そんな彼にとても大きな苦難がって来た。
역이나 공항에는 감시원이 폭발물이나 위험물의 반입을 감시하고 있다.
空港には監視員が爆発物危険物の持ち込みを監視している。
화재나 기타 긴급사태에 대비해 빌딩 내에는 감시원이 배치돼 있다.
火災その他の緊急事態に備えてビル内には監視員が配置されている。
아시아에는 불교나 유학과 같은 뛰어난 철학이 있다.
アジアには仏教儒学のような優れた哲学がある。
인류의 근원적 의문에 사색이나 논리를 통해 접근하는 것이 철학입니다.
人類の根源的な疑問に思索論理を通じて迫るのが哲学です。
그의 표면적인 온화함 아래에는 교활함이 도사리고 있다.
彼の表面的な穏かさの下には狡猾さが潜んでいる。
이 건조기는 조작이 간단해서 누구나 사용하기 편합니다.
この乾燥機は操作が簡単で、誰でも使いすいです。
건조기는 비오는 날이나 습기가 많은 날에도 세탁물을 말립니다.
乾燥機は雨の日湿気の多い日でも洗濯物を乾かせます。
건조기는 계절이나 날씨에 관계없이 빨래를 말립니다.
乾燥機は季節天候に関係なく洗濯物を乾かせます。
이 건조기는 조용해서 집안에서도 사용하기 편합니다.
この乾燥機は静かで、家の中でも使いすいです。
그가 잘 해낼 수 있을지 불안하다.
彼がり抜くことができるか、不安だ。
심부름을 해준 답례로 간식을 사왔다.
お使いをしてくれたお礼に、おつを買ってきた。
나이가 들면 눈 밑에 잔주름이 생기기 쉽다.
年齢を重ねると、目の下に小じわができすくなる。
건조한 환경에서는 잔주름이 더 눈에 잘 띈다.
乾燥した環境では、小じわがより目立ちすくなる。
회비는 행사의 목적과 내용에 따라 달라집니다.
会費はイベントの目的内容によって異なります。
고등어는 지방이 풍부해 미용과 건강에 좋은 것으로 알려져 있다.
サバは脂肪が豊富で、美容健康に良いとされている。
고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다.
サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼煮付などにしてよく食べられています。
꿈이나 목표를 척척 실현해 가다.
目標をどんどん実現していく。
경찰특공대는 강인한 체력과 무술 실력을 갖춘 최정예 요원들이 모인 조직이다.
警察特攻隊は強靭な体力武術の実力を備えた最精鋭要員たちを集めた組織だ。
부평초가 물속의 산소를 늘리는 역할을 하고 있다.
浮草が水中の酸素を増す役割を果たしている。
질문이나 말을 거는 것에 응답하다.
問い話しかけに応答する。
해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다.
るべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。
시장의 안정을 위해 신속히 대응하고 필요한 조치를 취했다.
市場を安定させるためすばく対応し、必要な措置を講じた。
신속히 적절한 조치를 하세요.
すみかに適切な処置をしてください。
사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다.
事件事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。
이 가전제품은 사용 편의성과 편리성이 특징입니다.
この家電製品は使いすさと便利性が特徴です。
웹사이트의 디자인은 사용 편의성을 중시하고 있습니다.
ウェブサイトのデザインは使いすさを重視しています。
웹사이트 디자인은 간단하고 사용하기 쉽습니다.
ウェブサイトのデザインはシンプルで使いすいです。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.