<やの韓国語例文>
| ・ | 허브 향이 상큼하다. |
| ハーブの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 과일 향이 상큼하다. |
| フルーツの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 민트 향이 상큼하다. |
| ミントの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 샐러드 맛이 상큼하다. |
| サラダの味が爽やかだ。 | |
| ・ | 감귤 향이 상큼하다. |
| 柑橘系の香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 민트티는 상큼하다. |
| ミントティーは爽やかだ。 | |
| ・ | 레몬 향이 상큼하다. |
| レモンの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 레몬 향이 상큼하다. |
| レモンの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 허허벌판에서 마음이 평온해지다. |
| 果てしない野原で心が穏やかになる。 | |
| ・ | 조류가 잔잔해지다. |
| 潮の流れが穏やかになる。 | |
| ・ | 봄에는 구릉지가 선명한 색으로 물든다. |
| 春には丘陵地が鮮やかな色に染まる。 | |
| ・ | 구릉지란 경사가 완만한 산을 말한다. |
| 丘陵地とはゆるやかな山をいう。 | |
| ・ | 등산 코스에는 산의 높이와 등산의 난이도를 나타내는 안내판이 있다. |
| 登山コースには山の高さや登山の難易度を示す案内板がある。 | |
| ・ | 공원 연못 주위에는 서식하는 조류와 어류를 안내하는 안내판이 있다. |
| 公園の池の周りには生息する鳥類や魚類を案内する案内板がある。 | |
| ・ | 삼림욕 코스에는 나무들의 이름과 특징을 안내하는 안내판이 설치되어 있다. |
| 森林浴コースには木々の名前や特徴を案内する案内板が設置されている。 | |
| ・ | 야생화의 풍경은 마음에 잔잔한 감정을 가져다 준다. |
| 野花の風景は、心に穏やかな感情をもたらす。 | |
| ・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
| 夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
| ・ | 밤이 되면 골목에는 불이 켜지고 시끌벅적한 분위기에 휩싸인다. |
| 夜になると、路地には明かりが灯り、賑やかな雰囲気に包まれる。 | |
| ・ | 강둑에는 잔잔한 물살이 흐르고 있었다. |
| 川岸には穏やかな流れが流れていた。 | |
| ・ | 강둑을 향해 걷다 보면 마음이 평온해진다. |
| 川岸に向かって歩いていると、心が穏やかになる。 | |
| ・ | 참새의 날갯짓이 가뿐하다. |
| 雀の羽ばたきが軽やかだ。 | |
| ・ | 곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다. |
| 昆虫や鳥の羽ばたきの原理を解明した。 | |
| ・ | 해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다. |
| 夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 식물에 물을 주었다. |
| 彼女は丁寧に植物に水をやった。 | |
| ・ | 그녀는 정성스레 꽃에 물을 주었다. |
| 彼女は丁寧に花に水をやった。 | |
| ・ | 깨지기 쉬운 물건이나 귀중품이 들어 있으세요? |
| 割れ物や貴重品は入っていますか? | |
| ・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
| 華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 | |
| ・ | 파티에는 화려한 의상을 입은 사람들이 총출동하고 있다. |
| パーティーでは華やかな衣装を着た人が勢揃いしている。 | |
| ・ | 이 파티에는 화려함이 부족하다. |
| このパーティーには華やかさが足りない。 | |
| ・ | 아주 호화롭고 화려한 폐회식이었죠. |
| とても豪華で華やかな閉会式でしたね。 | |
| ・ | 그의 감독 인생은 화려하지 않았다. |
| 彼の監督としての人生は華やかなではかった。 | |
| ・ | 그 선수는 수호신으로 화려하게 부활했다. |
| あの選手は守護神として華やかに復活した。 | |
| ・ | 화려한 인생을 보내다. |
| 華やかな人生を送る。 | |
| ・ | 사람은 자신과 비슷한 사람에게 공감하기 쉽다. |
| 人は自分と似ている人に共感しやすい | |
| ・ | 그의 설명으로 상황이 한결 이해하기 쉬워졌다. |
| 彼の説明により、状況が一層理解しやすくなった。 | |
| ・ | 밝은 옷으로 갈아입으니 얼굴이 한결 환해 보인다. |
| 明るい服に着替えると、顔が一層華やかに見える。 | |
| ・ | 한파가 오기 전에 창문 틈을 단단히 막았다. |
| 寒波がやってくる前に冬用の衣類を準備した。 | |
| ・ | 한파가 찾아오기 전에 겨울 의류를 준비했다. |
| 寒波がやってくる前に冬用の衣類を準備した。 | |
| ・ | 햇살을 느끼면 마음이 평온해진다. |
| 日差しを感じると、心が穏やかになる。 | |
| ・ | 오늘 오후는 온화한 햇살입니다. |
| 今日の午後は穏やかな日差しです。 | |
| ・ | 제초는 선선한 아침이나 저녁 시간대를 권합니다. |
| 除草は涼しい朝や夕方の時間帯がおすすめす。 | |
| ・ | 멜론을 냉장고에서 식혔습니다. |
| メロンを冷蔵庫で冷やしました。 | |
| ・ | 멸치볶음 마지막에 물엿을 넣으면 윤기가 나고 맛이 한결 좋아진다. |
| にぼし炒めの最後に、水あめを入れるとツヤが出て味がいっそうよくなる。 | |
| ・ | 붕어빵을 간식으로 먹었어요. |
| たい焼きをおやつに食べました。 | |
| ・ | 초코파이를 냉장고에 차게 해서 먹었어요. |
| チョコパイを冷蔵庫で冷やして食べました。 | |
| ・ | 초코파이를 간식으로 먹었어요. |
| チョコパイをおやつに食べました。 | |
| ・ | 목캔디의 상큼한 맛을 좋아합니다. |
| のど飴の爽やかな味が好きです。 | |
| ・ | 스트로베리 타르트의 계절이 왔습니다. |
| ストロベリータルトの季節がやってきました。 | |
| ・ | 혈당치가 높으면 쉽게 피로해집니다. |
| 血糖値が高いと疲れやすくなります。 | |
| ・ | 유전자 검사로 암이나 생활습관병 등의 유전적 경향을 알 수 있습니다. |
| 遺伝子検査で癌や生活習慣病などの遺伝的傾向を知ることができます。 |
