【より】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よりの韓国語例文>
이 나사의 길이는 열 밀리미터보다 짧다.
このネジの長さは10ミリメートルより短い。
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다.
為替切り下げにより輸入物価が上昇した。
환율 절하로 인해 수입 물가가 상승했다.
為替切り下げにより輸入物価が上昇した。
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다.
競合他社よりも価格を切り下げて市場シェアを増やした。
다주택자는 부동산 세금이 더 많이 부과된다.
複数住宅所有者には不動産税がより多く課される。
일어를 배우면 일본 문화를 더 잘 이해할 수 있다.
日本語を学べば日本文化をよりよく理解できる。
화물차는 일반 승용차보다 크고 무겁다.
貨物車は一般の乗用車より大きくて重い。
수고를 들여 만든 작품이라 더욱 가치가 있다.
苦労して作った作品だからこそ、より価値がある。
이 일은 생각보다 품이 덜 든다.
この作業は思ったより手間が少ない。
연륜이 쌓여 갈수록 사람은 더 지혜로워진다.
年輪が重なるほど人はより賢くなる。
새로운 기술 도입으로 산업이 빠르게 활성화되고 있다.
新しい技術の導入により産業が急速に活性化している。
교통 상황 악화로 버스 운행이 지연되고 있다.
交通状況の悪化によりバスの運行が遅れている。
태풍의 세기가 예상보다 약하다.
台風の強さは予想より弱い。
새로운 법에 따라 기결수의 인권 보호가 강조되고 있다.
新たな法律により既決囚の人権保護が強調されている。
새로운 공정은 이전보다 훨씬 고효율적이다.
新しい工程は以前よりもはるかに高効率的だ。
그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다.
その計画は法的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。
그 제안은 시간적 제약으로 인해 서둘러 실시할 필요가 있습니다.
その提案は時間的な制約により急いで実施する必要があります。
그 제안은 윤리적 제약으로 인해 거부되었습니다.
その提案は倫理的な制約により拒否されました。
그 목표는 예산 제약으로 인해 달성 불가능할 수도 있습니다.
その目標は予算の制約により達成不可能かもしれません。
그 제안은 기술의 제약으로 인해 변경이 필요합니다.
その提案は技術の制約により変更が必要です。
그의 아이디어는 예산 제약으로 인해 실행 불가능합니다.
彼のアイデアは予算の制約により実行不可能です。
새로운 이벤트 계획은 장소의 제약으로 인해 어려움을 겪고 있습니다.
新しいイベントの計画は場所の制約により苦労しています。
이 계획은 기술적인 제약으로 인해 일부 변경이 필요합니다.
この計画は技術的な制約により一部変更が必要です。
그 프로젝트는 예산 제약으로 인해 지연되고 있습니다.
そのプロジェクトは予算の制約により遅れています。
전염병 발생으로 인해 병원 방문자가 급증했다.
感染症の発生により病院の来訪者が急増した。
화산 대폭발로 인해 인근 마을에 큰 피해가 발생했다.
火山の大爆発により近隣の村で大きな被害が発生した。
공급처 확대를 통해 원가 절감을 달성했다.
供給先の拡大により原価削減を達成した。
공급처 변경으로 인해 생산 일정에 차질이 생겼다.
供給先の変更により生産スケジュールに支障が出た。
물어냈던 비용이 예상보다 많았다.
支払った費用が予想より多かった。
일이 생각보다 커졌다.
事が思ったより大きくなった。
우리 회사는 타사보다 가격이 저렴합니다.
当社は他社より価格が安いです。
그녀는 공명심보다 팀워크를 중시한다.
彼女は功名心よりもチームワークを重視する。
재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다.
再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。
여자친구는 나보다 두 살 어려요.
彼女は私より2歳年下です。
예전보다 건망증이 심해졌어요.
以前よりも物忘れがひどくなってきました。
이 제품은 타사보다 훨신 싸네요.
この製品は他社より結構安いんですね。
한국요리는 무엇보다도 손맛이 중요해요.
韓国料理は何よりも手の味わいが重要です。
미끼를 바꾸니 더 많은 물고기가 잡혔어요.
餌を変えるとより多くの魚が釣れました。
그 상자는 생각보다 무거워요.
その箱は思ったより重いです。
구두 한 켤레 가격이 생각보다 비쌌어요.
革靴一足の値段が思ったより高かったです。
말보다 행동이 중요하다.
言葉より行動が大事だ。
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다.
結果よりは過程がもっと重要な場合もある。
심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다.
心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。
의리보다는 이익을 우선했다.
義理よりも利益を優先した。
그 공장은 환경 규제의 엄격화로 인해 문을 닫았습니다.
その工場は環境規制の厳格化により廃業しました。
상을 받았지만 내 작품은 다른 작품보다 초라했다.
賞をもらったが、私の作品は他の作品より貧弱だった。
평상시보다 조금 일찍 집을 나섰다.
普段より少し早く家を出た。
손님 응대보다 접시 닦이가 더 쉬워요.
接客より皿洗いのほうが楽です。
주방일은 생각보다 힘들어요.
台所仕事は思ったより大変です。
법치는 감정보다 규칙을 우선한다.
法治は感情よりも規則を優先する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.