【より】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よりの韓国語例文>
암표는 정가보다 훨씬 비싸다.
闇チケットは定価よりずっと高い。
그믐날에는 예년보다 사람들이 일찍 귀가한다.
月末には例年より人々が早く帰宅する。
회사는 사익보다 사회적 책임을 중시해야 한다.
会社は私益より社会的責任を重視すべきだ。
그는 공익보다 사익을 우선시했다.
彼は公益よりも私益を優先した。
폭우로 인해 토사가 유출되었다.
豪雨により土砂が流出した。
인적 사항이 누락되어 서류가 반려되었다.
個人データの記載漏れにより書類が差し戻された。
상층 구조를 강화하면 건물이 더 안전해진다.
上層構造を強化すれば建物はより安全になる。
허울 좋은 계획보다 실천이 중요하다.
見せかけの良い計画より実行が重要だ。
렌트카 가격이 생각보다 비쌌다.
レンタカーの料金が思ったより高かった。
그 신입은 생각보다 똘똘하다.
その新人は思ったより頭がいい。
생각보다 똘똘해서 놀랐다.
思ったより頭が良くて驚いた。
어떤 사람은 돈보다 명예를 중요하게 여긴다.
ある人はお金より名誉を大切にする。
고학력보다 실무 능력이 더 중요하다고 생각한다.
高学歴よりも実務能力のほうが重要だと思う。
이번 달 석유 공급량은 예년보다 적다.
今月の石油の供給量は例年より少ない。
예전보다 얌전해졌다고 칭찬받았다.
以前よりおとなしくなったと褒められた。
결과보다 과정을 지향한다.
結果より過程を志向する。
실지로 겪은 일이라 더 생생하다.
実際に体験したことなので、より生々しい。
실지로 가 보니 생각보다 멀었다.
実際に行ってみると、思ったより遠かった。
얼굴보다 분위기가 간지남이다.
より雰囲気がかっこいい。
지하 경제 규모가 예상보다 크다.
地下経済の規模は予想より大きい。
완결판은 기존 버전보다 분량이 늘었다.
完結版は従来版より分量が増えた。
출금 오류로 거래가 취소되었다.
出金エラーにより取引が取り消された。
출품 작품 수가 예상보다 많았다.
出品作品数が予想より多かった。
월 매출이 지난달보다 감소했다.
月売上が先月より減少した。
올해 매출액은 작년보다 크게 증가했다.
今年の売上額は昨年より大きく増加した。
두 상품의 가격 차액은 생각보다 컸다.
2つの商品の価格差は思ったより大きかった。
그 행동은 예술이라기보다 저급한 흉내였다.
その行動は芸術というより、下劣な真似だった。
그 지적은 맞는 말이라 더 뼈아팠다.
その指摘は正論だったからこそ、より胸に刺さった。
이 보고서는 표면보다 심층을 다루고 있다.
この報告書は表面よりも深層を扱っている。
육로 수송 비용이 해상 수송보다 비싸다.
陸路輸送の費用は海上輸送より高い。
전쟁으로 주요 육로가 파괴되었다.
戦争により主要な陸路が破壊された。
이 지역은 해로보다 육로 접근이 편리하다.
この地域は海路より陸路でのアクセスが便利だ。
육로로 이동하면 시간이 더 걸린다.
陸路で移動すると、時間がよりかかる。
힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다.
大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。
힘든 일을 하고 나면 품삯이 더 고맙게 느껴진다.
大変な仕事をした後は、労賃がよりありがたく感じられる。
개인차로 경우에 따라서는 효과가 다를 수 있다.
個人差により、場合によっては効果が異なる。
뱃삯이 생각보다 비쌌다.
船賃は思ったより高かった。
해당 요청은 규정 위반으로 불허되었습니다.
当該の要請は規定違反により不許可となりました。
그는 밥그릇 싸움보다는 원칙을 중시해요.
彼は利権争いよりも原則を重視します。
그는 팀의 이익보다 자기 밥그릇을 먼저 챙겨요.
彼はチームの利益より自分の取り分を優先します。
일의 시작보다 매듭이 더 중요해요.
物事は始まりより締めくくりが大切です。
이번 시험은 암기보다 이해에 무게를 두고 출제됐어요.
今回の試験は暗記より理解を重視して出題されました。
그의 발언은 감정보다 이성에 무게를 둔 것이었어요.
彼の発言は感情より理性を重視したものでした。
우리는 가격보다 품질에 무게를 두기로 했어요.
私たちは価格より品質を重視することにしました。
그는 결과보다 과정에 더 무게를 두는 사람이에요.
彼は結果より過程を重視する人です。
회사는 단기 성과보다 장기 성장에 무게를 두고 있어요.
会社は短期的な成果より長期的な成長を重視しています。
디지털화로 일부 사양 산업이 빠르게 쇠퇴했다.
デジタル化により一部の斜陽産業は急速に衰退した。
정문보다 후문이 더 편할 때도 있다.
正面入口より裏口のほうが便利なこともある。
오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다.
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。
구어체를 사용하면 말이 더 부드럽게 들린다.
口語体を使うと話がより柔らかく聞こえる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.