【より】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<よりの韓国語例文>
상업용 냉장고는 가정용보다 더 큽니다.
商業用の冷蔵庫は家庭用よりも大きいです。
사고로 화물선이 바다에 수장되었습니다.
事故により貨物船が海に水没されました。
팀 내에 공감대가 형성되어 더 좋은 결과가 나왔다.
チームで共感台ができて、より良い結果が生まれた。
미국 의회와 정부는 일제히 북한에 대한 보다 강력한 압박을 천명했다.
米議会と政府は一斉に北朝鮮に対するより強力な圧力を明らかにした。
경기의 승률보다 적중률이 더 중요하다.
試合の勝率よりも的中率が重要だ。
모두보다 일찌감치 숙제를 끝냈다.
みんなより早めに宿題を終えた。
동생이 형보다 의젓이 행동한다.
弟は兄よりもしっかりしている。
고농축 액체는 저장이 더 간편하다.
高濃縮液体は保管がより簡単だ。
농축 우유는 일반 우유보다 진합니다.
濃縮ミルクは普通の牛乳より濃厚です。
제값보다 싸게 샀다.
本来の値段より安く買った。
제값도 못 받고 팔았다.
本来の値段より安く売った。
사건이 예상보다 급진전했다.
事件が予想より急速に進展した。
잡초를 골라내서 정원을 깨끗하게 했다.
雑草をより分けて庭をきれいにした。
쌀에서 돌을 골라냈다.
米から石をより分けた。
진실보다 언론플레이가 더 무서워요.
真実よりもマスコミ操作のほうが怖いです。
법원은 통상 검찰 구형보다는 낮은 형량을 선고하는 경우가 많다.
裁判所は通常、検察の求刑より軽い量刑を言い渡す場合が多い。
나는 거짓말을 들었을 때가 제일 화가 난다.
私は嘘をつかれた時より、今まで怒りを感じることはない。
학생들은 한국드라마를 통해 한국 문화를 더 깊게 이해했다고 입을 모았다.
学生たちは、韓国ドラマを通じて韓国文化をより深く理解したと口をそろえた。
쉽게 걸려들 줄 알았는데 생각보다 똑똑했다.
簡単にひっかかると思ったが、思ったより賢かった。
그 말투보다 어조가 더 문제였어.
その話し方よりも、口調のほうが問題だったよ。
그는 재판에서 무죄를 주장했지만 결국 대역죄에 의해 사형 판결을 받았다.
彼は裁判で無罪を主張したものの、結局大逆罪により死刑判決を受けた。
피의자는 체포 영장에 의해 구속되었다.
被疑者は逮捕状により拘束された。
남들 보기에 제정신이 아닌 것 같았지만 누구보다도 노력했다.
他人の目には正気の沙汰ではなかっただろうが、誰よりも努力した。
출연료가 생각보다 적었다.
出演料が思ったより少なかった。
법에 따라 수의 계약이 허용된다.
法律により随意契約が認められている。
상장사는 자금 조달이 더 쉽다.
上場企業は資金調達がより容易だ。
그들은 경쟁보다는 공조를 선택했다.
彼らは競争よりも共助を選んだ。
본질보다 부차적인 것에 집중하는 경향이 있다.
本質よりも二次的なことに集中する傾向がある。
부수적인 이익보다 본질적인 가치를 추구해야 한다.
二次的な利益より本質的な価値を追求すべきだ。
작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더 중요하게 생각하기 때문이다.
三日坊主の理由は、将来の満足よりも、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。
그는 경쟁심보다는 협동심이 더 강하다.
彼は競争心より協調性のほうが強い。
경쟁사보다 품질이 뛰어나야 한다.
競合会社より品質が優れていなければならない。
경쟁사보다 인재 확보에서 우위에 서려는 업계의 신경전도 치열하다.
ライバル会社より人材確保で優位に立とうとする業界の神経戦も熾烈だ。
생각보다 결과가 나빠서 쇼크를 먹었어요.
思ったより結果が悪くてショックでした。
팔자타령 대신 뭔가 바꿔보는 게 어때요?
運命を嘆くより、何か変えてみたらどうですか?
홍두깨를 사용하면 손으로 할 때보다 훨씬 편해요.
めん棒を使うと手でやるよりずっと楽です。
올해의 신입생은 작년보다 약간 적다.
今年の新入生は、去年よりやや少ない。
립스틱을 바르면 더욱 아름다워집니다.
口紅を塗ると、より一層美しくなります。
화장을 하는 것보다 화장을 지우는 것이 더욱 중요합니다.
化粧をするより化粧を落とすほうがもっと大切です。
오늘은 평소보다 화장이 진하네요.
今日はいつもより化粧が濃いですね。
무단결석한 직원은 규정에 따라 처벌되었다.
無断欠勤した社員は規定により処罰された。
처벌보다는 교육이 우선이어야 한다.
処罰よりも教育が優先されるべきだ。
무단결근은 회사 규정에 따라 처벌 대상입니다.
無断欠勤は会社の規定により処罰の対象です。
법적 책임으로 인해 회사 이미지가 손상되었다.
法的責任により会社のイメージが損なわれた。
파업으로 인하여 공장 가동이 마비되었다.
ストライキにより工場の稼働が麻痺した。
정쟁보다 정책 논의가 필요하다.
政争よりも政策の議論が必要だ。
강제집행으로 인해 재산이 경매에 나왔다.
強制執行により財産が競売にかけられた。
강제집행으로 차량이 압류되었다.
強制執行により車両が差し押さえられた。
강제집행으로 부동산이 압류되었다.
強制執行により不動産が差し押さえられた。
지난번에 초대해 주셔서 진심으로 감사했습니다.
先日はご招待いただきまして、心より感謝します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.