<カバンの韓国語例文>
| ・ | 가방끈이 끊어졌어요. |
| カバンの紐が切れてしまいました。 | |
| ・ | 가방에 책과 연필이 있습니다. |
| カバンに本と鉛筆があります。 | |
| ・ | 백화점에서 명품 가방을 샀어요. |
| デパートでブランドのカバンを買いました。 | |
| ・ | 이 가방은 너무 비싸서 살 수 없어요. |
| このカバンはとても高くて、買うことができません。 | |
| ・ | 학생이 가방에서 책을 꺼냈다. |
| 学生がカバンから本を取り出した。 | |
| ・ | 가방 안에 핸드폰이 있습니다. |
| カバンの中に携帯電話があります。 | |
| ・ | 가방을 들다. |
| カバンを持つ。 | |
| ・ | 이건 누구 가방입니까? |
| これは誰のカバンですか? | |
| ・ | 가방을 메다. |
| カバンをかける。カバンを背負う。 | |
| ・ | 이 가죽 가방은 여행용으로도 적합합니다. |
| この皮革のカバンは、旅行用にも適しています。 | |
| ・ | 은색 가방을 들고 나갔어요. |
| 銀色のカバンを持って出かけました。 | |
| ・ | 거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요. |
| 黒っぽいカバンを持つと、どんな服にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 그의 가방은 노랗다. |
| 彼のカバンは黄色い。 | |
| ・ | 당신이 찾고 있는 것은 혹시 이 가방인가요? |
| あなたが探しているのは、もしかしてこのカバンですか。 | |
| ・ | 어린이용 가방을 골랐습니다. |
| 子ども用のカバンを選びました。 | |
| ・ | 가방을 버스에 두고 내렸어요. |
| カバンをバスに置き忘れました。 | |
| ・ | 가방을 택시에 두고 내리다. |
| タクシーにカバンを置き忘れる。 | |
| ・ | 가방 실밥에 하자가 없는지 확인해 주세요. |
| カバンの縫い目に不具合がないか確認してください。 | |
| ・ | 방 한쪽에 덩그러니 가방이 놓여 있었다. |
| 部屋の片隅にぽつんとカバンが置かれていた。 | |
| ・ | 휴지를 가방에 넣어 가지고 다닌다. |
| ちり紙をカバンに入れて持ち歩く。 | |
| ・ | 가방을 홱 어깨에 걸치다. |
| カバンをぐいっと肩にかける。 | |
| ・ | 가방에서 손거울을 꺼내서 얼굴을 비췄다. |
| カバンから手鏡を取り出し、顔を映した。 | |
| ・ | 생수를 가방에 항상 넣고 다닌다. |
| ミネラルウォーターをカバンに常に入れている。 | |
| ・ | 책가방은 책이나 공책, 필통 등을 넣어서 주로 메고 다니는 가방입니다. |
| ランドセルは本やノート、筆入れなどを入れて主に背負っていくかばんです。 | |
| ・ | 이 가방 교환할 수 있나요? |
| このカバン交換できますか? | |
| ・ | 이거 여기서 구입한 가방인데요. 교환을 하고 싶어요. |
| これ、ここで購入したカバンなんですけど。交換をしたいです。 | |
| ・ | 충격에 손에 들고 있던 가방을 떨어뜨렸다. |
| ショックで手に持っていたカバンを落とした。 | |
| ・ | 공항에서 하마터면 다른 사람과 가방이 바뀔 뻔했다. |
| 空港で危うく他のひととカバンが取り違えられるところだった。 | |
| ・ | 아까 여기에 가방을 두었는데 못 봤어요? |
| さっきここにカバンを置いたんですけど、見ませんでしたか。 | |
| ・ | 호피 무늬 가방을 원합니다. |
| ひょう柄のカバンが欲しいです。 | |
| ・ | 가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。 | |
| ・ | 가방에서 동전이 쏟아졌다. |
| カバンから小銭がこぼれた。 | |
| ・ | 차고 안쪽에 오래된 여행 가방이 있어요. |
| ガレージの奥に古い旅行かばんがあります。 | |
| ・ | 그의 가방 파우치는 가죽으로 되어 고급스럽다. |
| 彼のカバンのポーチは革製で高級感がある。 | |
| ・ | 가방 안에는 빽빽하게 교과서가 채워져 있어요. |
| カバンの中にはぎっしりと教科書が詰まっています。 | |
| ・ | 좋아하는 가방 브랜드 있어요? |
| 好きなカバンブランドはありますか? | |
| ・ | 등교할 때는 항상 가방 안에 필요한 것을 확인합니다. |
| 登校するときはいつもカバンの中に必要なものを確認します。 | |
| ・ | 그는 가방으로부터 열쇠를 꺼내서 문을 열었다. |
| 彼は、カバンから鍵を取り出してドアを開けた。 | |
| ・ | 기내용 가방을 샀어요. |
| 機内持ち込み用のカバンを買いました。 | |
| ・ | 이 가방은 기내로 가지고 가도 되나요? |
| このかばんは機内に持って行っていいですか。 | |
| ・ | 저기요, 가방 열렸어요. |
| あの、カバンが空いています。 | |
| ・ | 그 가방 꼴도 보기 싫으니까 갖다 버려라. |
| そのカバン見るのもやだから捨てなさい。 | |
| ・ | 옷을 가방에 꽉꽉 채우다. |
| 服をかばんにぎゅうぎゅう詰め込む。 | |
| ・ | 연봉보다 비싼 차를 사다니 너무 사치 부리는 거 아니야? |
| 年俸より高いかばんを買うなんて、贅沢しているんじゃない? | |
| ・ | 밖에 나갈 때는 항상 가방에 카메라를 넣어요. |
| 外に出るときは、いつもカバンにカメラを入れています。 | |
| ・ | 좀 궁상을 떠는 편이어서 안 쓰는 가방도 버릴 수 없어요. |
| どうも貧乏性で使わないカバンも捨てられません。 | |
| ・ | 그 소년이 내 가방을 훔쳤을 리가 없다. |
| その少年が私のカバンを盗んだはずがない。 | |
| ・ | 그저께 백화점에서 새 가방을 샀어요. |
| おとといデパートで新しいカバンを買いました。 | |
| ・ | 이거 흠집 하나 없는 새 가방이야. |
| これ、傷一つない新しいカバンだよ。 | |
| ・ | 가방 디자인이 너무 후지다! |
| カバンのデザインがあまりにもダサい! |
