<ガムの韓国語例文>
| ・ | 사람들 열기로 방이 후끈거렸다. |
| 人々の熱気で部屋がムンムンしていた。 | |
| ・ | 아이가 입에 물고 있던 껌을 뱉었다. |
| 子どもが口にくわえていたガムを吐き出した。 | |
| ・ | 구두창에 껌이 붙었어요. |
| 靴底にガムがくっついていました。 | |
| ・ | 신발 밑창에 껌이 붙어 있었어요. |
| 靴底にガムがついていました。 | |
| ・ | 속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어. |
| 胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。 | |
| ・ | 거짓말하는 모습이 역겹다. |
| 嘘をつく姿がむかつく。 | |
| ・ | 입이 허전할 때는 껌을 씹는 편이야. |
| 口が寂しいときはガムを噛むようにしてる。 | |
| ・ | 이 껌은 끈적거려서 잘 벗겨지지 않는다. |
| このガムはべたついて、うまく剥がせない。 | |
| ・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
| 切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
| ・ | 재채기가 여러 번 나고, 코가 간지럽다. |
| 何度もくしゃみが出て、鼻がむずむずする。 | |
| ・ | 가해자는 자신이 오히려 피해자라며 거품을 물고 대들었다. |
| 加害者は自分がむしろ被害者だと泡を飛ばして食ってかかった。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 위가 울렁거린다. |
| たくさん食べすぎて、胃がむかむかする。 | |
| ・ | 아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 울렁거린다. |
| 朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。 | |
| ・ | 어제 술을 많이 마셔서 속이 울렁거린다. |
| 昨日飲みすぎて胃がむかっとする。 | |
| ・ | 속이 울렁거리다. |
| 胃がむかつく。 | |
| ・ | 더위 때문에 머리가 메슥메슥하다. |
| 暑さで頭がむかむかする。 | |
| ・ | 이 냄새가 메슥메슥해서 도저히 토할 것 같다. |
| この匂いがむかむかして、どうしても吐きそうだ。 | |
| ・ | 아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 메슥메슥하다. |
| 朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。 | |
| ・ | 과식해서 위가 메슥메슥해요. |
| 食べすぎて、胃がむかむかします。 | |
| ・ | 졸음운전을 하지 않기 위해 껌을 씹고 있었다. |
| 居眠り運転にならないようにガムを噛んでいた。 | |
| ・ | 고양이가 밥을 달라고 조르자, 바로 음식을 줬다. |
| 猫がご飯をせがむので、すぐに餌を与えた。 | |
| ・ | 아이가 사탕을 사 달라고 조르자, 어머니는 조금 곤란한 표정을 지으셨다. |
| 子供がキャンディーをせがむので、母親は少し困った顔をした。 | |
| ・ | 귀찮게 졸라 대다. |
| しつこくせがむ。 | |
| ・ | 엄마에게 용돈을 졸라 대다. |
| 母に小遣いをせがむ | |
| ・ | 그의 시크한 태도가 오히려 매력적으로 느껴진다. |
| 彼のクールな態度がむしろ魅力的に感じられる。 | |
| ・ | 종아리가 부어서 마사지를 했습니다. |
| ふくらはぎがむくんでしまったので、マッサージをしました。 | |
| ・ | 어려운 작업을 앞에 두고 모두가 보채는 모습을 보였다. |
| 難しいタスクを前にして、みんながむずかる様子を見せた。 | |
| ・ | 아기가 보채고 있어요. |
| 赤ちゃんがむずかっています。 | |
| ・ | 콧구멍이 근질근질하다. |
| 鼻穴がむずむずする。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
| 臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 | |
| ・ | 아들은 나만 보면 돈 달라고 노래를 부른다. |
| 息子は私を見ると、お金をくれとせがむ。 | |
| ・ | 발이 부은 것 같아요. |
| 足がむくんでいるようです。 | |
| ・ | 딸이 함부로 남자를 믿어서 걱정돼요. |
| 娘がむやみに男を信じるから心配です。 | |
| ・ | 침식으로 바위가 드러났습니다. |
| 浸食で岩がむき出しになりました。 | |
| ・ | 정강이가 부어 있습니다. |
| すねがむくんでいます。 | |
| ・ | 발가락이 근질근질해요. |
| 足の指がムズムズします。 | |
| ・ | 영국 수도 런던은 빅 벤, 대영박물관, 버킹엄 궁전 등의 관광명소가 있습니다. |
| イギリスの首都ロンドンはビッグベン、大英博物館、バッキンガム宮殿などの観光名所があります。 | |
| ・ | 너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다. |
| とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。 | |
| ・ | 벽면과 기둥 곳곳의 콘크리트가 떨어져 철근이 드러나는 등 부실공사였다. |
| 壁面と柱の複数カ所でコンクリートがはがれ落ち、鉄筋がむき出しになるなど、抜き工事だった。 | |
| ・ | 껌을 씹으면 집중할 수 있다. |
| ガムを噛むと集中できる。 | |
| ・ | 껌을 씹다. |
| ガムを噛む。 | |
| ・ | 할머니는 밭에서 작업을 할 때 쭈그리는 자세를 취했어요. |
| おばあちゃんは畑で作業をするときにしゃがむ姿勢をとりました。 | |
| ・ | 농장에서 작업을 하기 위해 쭈그리고 앉는 농부가 있었어요. |
| 農場で作業をするためにしゃがむ農夫がいました。 | |
| ・ | 정원에서 풀을 뜯을 때 쭈그리고 앉는 자세가 필요합니다. |
| 庭で草むしりをするとき、しゃがむ姿勢が必要です。 | |
| ・ | 정치가 오히려 불만과 분열을 부추겼다. |
| 政治がむしろ不満と分裂を煽った。 | |
| ・ | 바닥에 붙어 있는 껌을 뗐다. |
| 床に貼りついているガムをとった。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 왜 그렇게 껌을 아무데나 뱉나 몰라요. |
| 最近の若者はなぜそんなにガムをどこにでも吐き捨てるのかわからないですね。 | |
| ・ | 껌을 의식해서 씹게 되면 뇌 속에 세로토닌이 분비됩니다. |
| ガムを意識して噛むと、脳内にセロトニンが分泌されます。 | |
| ・ | 껌을 씹는 것은 사실 치아에도 좋은 영향을 줍니다. |
| ガムを噛むことは、実は歯にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 껌을 씹으면 '도파민' 분비가 촉진됩니다. |
| ガムを噛むと「ドーパミン」の分泌が促進されます。 |
