【シニ】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<シニの韓国語例文>
그의 장난스러운 언행이 회의를 망쳤다.
彼のふざけた言動が会議を台無しにした。
그의 무례한 태도가 우리의 만찬을 망쳤다.
彼の無礼な態度が私たちの晩餐会を台無しにした。
그의 바람이 우리 관계를 망쳤다.
彼の浮気が私たちの関係を台無しにした。
우리의 무지가 소중한 기회를 망쳤다.
私たちの無知が大切な機会を台無しにした。
그의 결석이 프로젝트를 망쳤다.
彼の欠席がプロジェクトを台無しにした。
그의 질투심이 우리 관계를 망쳤다.
彼の嫉妬心が私たちの関係を台無しにした。
쓸데없는 말이 그녀의 노력을 망쳤다.
無駄な言葉が彼女の努力を台無しにした。
그의 분노가 화목한 분위기를 망쳤다.
彼の怒りが和やかな雰囲気を台無しにした。
우연한 사건이 우리의 계획을 망쳤다.
偶然の出来事が私たちの計画を台無しにした。
그의 나쁜 판단이 전체 노력을 망쳤다.
彼の悪い判断が全体の努力を台無しにした。
과도한 기대가 그의 결과를 망쳤다.
過度な期待が彼の結果を台無しにした。
그의 태만이 우리의 계획을 망쳤다.
彼の怠慢が私たちの計画を台無しにした。
순간의 부주의가 그녀의 노력을 망쳤다.
一瞬の不注意が彼女の努力を台無しにした。
수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다.
数百名の取材陣が話題の人物に押し寄せる場合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。
비로 10주년 행사를 망쳤다.
雨で10周年行事を台無しにした。
지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다.
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。
꿈의 집을 지을 계획이 땅 문제로 엉망이 되었다.
夢の家を建てる計画が土地の問題で台無しになった。
중요한 회의에 늦어서 거래가 엉망이 되었다.
大事な会議に遅れてしまい、取引が台無しになった。
문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다.
トラブルが起こり、旅行が台無しになった。
잘못된 정보가 나돌아 계획이 엉망이 되었다.
誤った情報が出回り、計画が台無しになった。
밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다.
一晩中の雨でキャンプが台無しになった。
계획이 엉망이 되었다.
計画が台無しになった。
애정을 담아 만든 요리가 너무 익어서 엉망이 되었다.
愛情を込めて作った料理が火を通しすぎて台無しになった。
생일 케이크를 쏟아 버려서 파티가 엉망이 되었다.
バースデーケーキをこぼしてしまい、パーティーが台無しになった。
예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다.
予想外の出来事で計画が台無しになった。
오랜 노력이 한순간의 실수로 엉망이 되었다.
長い間の努力が一瞬のミスで台無しにされた。
쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다.
無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。
운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다.
運転中に事故を起こし、車が台無しになった。
갑작스러운 취소로 우리의 주말 계획은 엉망이 되었다.
突然のキャンセルで私たちの週末の計画は台無しになった。
소풍은 비로 엉망이 되었다.
ピクニックは雨で台無しになった。
나태한 생활 태도가 그의 인생을 망치고 있다.
怠惰な生活態度が彼の人生を台無しにしている。
나태한 태도는 그의 재능을 망치고 있다.
怠惰な態度は彼の才能を台無しにしている。
스폰서를 찾으러 여기저기 뛰어다니다.
スポンサー捜しにあちこち飛び回る。
이슬이 햇빛에 빛나고 아름다운 무지개를 만듭니다.
露が日差しに輝いて、美しい虹を作ります。
그는 조용한 시골 생활을 동경하고 있어요.
彼は静かな田舎暮らしに憧れています。
시골 출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다.
田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。
잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다.
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。
동년배끼리의 우정은 서로의 버팀목이나 격려가 될 수 있습니다.
同年輩同士の友情は、互いの支え合いや励ましになることがあります。
책상 서랍에는 많은 필기 도구가 들어 있어요
机の引き出しにはたくさんの筆記用具が入っています。
우리는 어느 깡촌 오두막에 주말을 보내러 갔습니다.
私たちはど田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。
방을 구하러 다니느라 매우 바빠요.
部屋探しに行くために、とても忙しいです。
요즘 여친은 내 질문에 항상 빙빙 돌려서 대답한다.
最近、彼女は私の質問にいつも遠回しに答える。
빙빙 돌려 말하면 내가 못 알아듣잖아.
遠回しに言うと俺が理解できないんじゃん。
빙빙 돌려서 말하지 말고 어서 말해 줘.
遠回しに言わないで早く話してくれ。
요즘 경기가 안 좋아서 모두 먹고살기 힘든가 봐요.
最近景気が良くなくてみんな生活しにくそうです。
그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다.
彼はひまつぶしに木切れを削った。
24시간 에어컨을 계속 켜놨다.
24時間エアコンをつけっぱなしにした。
향후 전망에 대해서는 전문가들의 의견이 엇갈리고 있다.
今後の見通しについては、専門家の間でも意見が分かれている。
사장은 망해서 한 푼도 없는 신세가 됐다.
社長は破産して一文無しになった。
입가심으로 귤 좀 드세요.
お口直しにミカンをどうぞ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.