【シニ】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<シニの韓国語例文>
남편은 언짢은 일이라도 있는지 한 마디로 하지 않고 시무룩해 있다.
夫は不快なことでもあるのか一言もなしに、ぶすっとしている。
성년 나이가 되면 부모 동의 없이 계약을 할 수 있다.
成年の年齢に達すると、親の同意なしに契約ができる。
벽장 안쪽에 있는 물건을 꺼내기가 어려워요.
押入れの奥にある物が取り出しにくいです。
면봉은 화장을 고치는 데 편리합니다.
綿棒は化粧直しに便利です。
서랍장에 수납할 공간이 부족합니다.
引き出しに収納するスペースが足りません。
서랍장에 중요한 서류를 보관하고 있습니다.
引き出しに大切な書類を保管しています。
서랍장에 옷을 수납했어요.
引き出しに服を収納しました。
계약서와 도장은 서랍장에 잘 넣어 두었다
契約書とハンコは引き出しにちゃんとしまっておいた。
두려움이 나날이 쌓여 갔어요.
懸念が日増しに強くなりました。
적의를 드러낸 그의 태도에 놀랐습니다.
敵意をむき出しにした彼の態度に驚きました。
적의를 노골적으로 드러내다.
敵意を剥き出しにする。
코딱지 때문에 숨쉬기가 힘들어.
鼻くそのせいで呼吸がしにくい。
목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다.
声がかすれて、スピーチが台無しになった。
목이 쉬면 식사가 어렵고, 이야기하는 것도 귀찮아집니다.
喉がかれると食事がしにくく、話すのもおっくうになりがちです。
편도선이 부어 호흡이 힘들 수 있다.
扁桃腺が腫れて呼吸がしにくくなることがある。
쌀은 우리 삶에 없어서는 안 될 소중한 존재입니다
お米は私たちの暮らしに欠かせない大切な存在です
아내와 같이 운동을 하러 나가면 데이트하는 기분이 듭니다.
妻と一緒に運動しに出掛ければ、デートする気分になります。
계획이 엉망이 되어 침울해 있다.
計画が台無しになって落ち込んでいる。
산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다.
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。
시험 삼아 몇 개의 등산화를 신어 보았다.
試しにいくつかの登山靴を履いてみた。
열대 식물은 강한 햇볕에 적응하고 있다.
熱帯の植物は、強い日差しに適応している。
그의 계획은 적을 근절하여 섬멸하는 것이다.
彼の計画は敵を根絶やしにして殲滅することだ。
경고 없이 격발하다.
警告なしに撃発する。
하필이면 여행 계획이 폭설로 엉망이 되었다.
よりによって、旅行の計画が大雪で台無しになった。
바위틈 경치가 힐링이 된다.
岩間の景色が癒しになる。
빗소리가 커튼 너머로 들렸다.
雨の音がカーテン越しに聞こえた。
내 허락 없이 이 방에 들어오지 마.
僕の許可なしにこの部屋に入ってはいけない。
옷장 서랍에는 양말이 많이 들어 있다.
タンスの引き出しにはたくさんの靴下が入っている。
옷장 서랍에는 액세서리가 들어 있다.
タンスの引き出しにはアクセサリーが入っている。
가래가 끓으면 말하기 어렵다.
痰が絡むと話しにくい。
비가 내리자 금세 도로가 물바다가 되었다.
雨が降り出して、たちまち道路が水浸しになった。
이 의제는 뒤로 미룹시다.
この議題は後回しにしよう。
주방이 어질러져 있어서 요리하기 힘들다.
キッチンが散らかっているので、料理がしにくい。
게으름뱅이는 성공하기 어렵다.
怠け者は成功しにくい。
지도를 의지해 보물찾기에 나섰다.
地図を頼りに宝物探しに出かけた。
머리빗에 머리카락이 엉켜 있었다.
ヘアブラシに髪の毛が絡まっていた。
커피를 쏟아 서류가 엉망이 되었다.
コーヒーをこぼして書類が台無しになった。
원시 아이는 학교 수업에 집중하기 어려울 수 있습니다.
遠視の子供は、学校での授業に集中しにくいことがあります。
찬거리를 사러 가다.
おかずの材料を買い出しに行く。
자동차 시트에 벨트가 끼어 버렸다.
机の引き出しにケーブルが挟まってしまった。
열쇠가 주머니에 끼어 꺼내기 어렵다.
鍵がポケットに挟まって取り出しにくい。
예상치 못한 반전에 시청자들은 놀랐습니다.
予想外のどんでん返しに視聴者たちは驚きました。
드라마의 반전에 놀랐습니다.
ドラマのどんでん返しに驚きました。
결정력이 부족하면 비즈니스는 성공하기 어렵다.
決定力が不足していると、ビジネスは成功しにくい。
근무 환경이 갖추어져 있지 않으면 일을 하기 어렵습니다.
勤務環境が整っていないと仕事がしにくいです。
그의 배신이 우리의 희망을 망쳤다.
彼の裏切りが私たちの希望を台無しにした。
외상값 지불을 미루고 있어요.
ツケの支払いを先延ばしにしています。
둥근 물건은 포장하기 어렵다.
丸い物は包装しにくい。
음식에는 소화가 잘 되는 것과 소화가 잘 안되는 것이 있습니다.
食べ物には、消化しやすいものと消化しにくいものがあります。
분노를 노골적으로 드러내다.
怒りをむき出しにする。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.