【シニ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<シニの韓国語例文>
직장 상사에게 밉보이면 승진이 어렵다.
上司に嫌われると昇進しにくい。
쪼잔한 사람이랑은 같이 일하기 어렵다.
せこい人とは一緒に仕事しにくい。
신세를 조지다.
一生を台無しにする。
항변 없이 판결이 내려졌다.
反論なしに判決が下された。
예불하러 절에 갔다.
礼拝しに寺に行った。
분탕질 때문에 분위기가 망가졌다.
騒ぎのせいで雰囲気が台無しになった。
옷을 깨끗이 개서 서랍에 넣었다.
服をきれいにたたんで引き出しに入れた。
그 사진은 허락 없이 도용되어 문제가 되었다.
その写真は許可なしに盗用されて問題となった。
이 문장은 과도한 수식으로 이해하기 어렵다.
この文は過度な修飾で理解しにくい。
눈이 게슴츠레할 때는 집중하기 어렵다.
目がぼんやりしているときは集中しにくい。
컨테이너를 하역하는 데 시간이 오래 걸렸다.
コンテナの積み下ろしに時間がかかった。
중요한 사안에 대해 변죽만 울리다 보니 혼란이 커졌다.
重要な問題について遠回しに話すので混乱が大きくなった。
핵심을 말하지 않고 변죽을 울리는 사람은 신뢰를 얻기 어렵다.
核心を話さず遠回しに話す人は信頼を得にくい。
그는 진실을 말하지 않고 변죽만 울렸다.
彼は真実を言わずに遠回しに話した。
정치인은 문제의 핵심을 피하고 변죽만 울리고 있다.
政治家は問題の核心を避けて遠回しに言うだけだ。
미적미적 미루다가 결국 좋은 기회를 놓치고 말았다.
ぐずぐず先延ばしにして、結局良いチャンスを逃してしまった。
그는 중요한 결정을 미적미적 미루면서 시간을 낭비한다.
彼は重要な決定をぐずぐず先延ばしにして時間を無駄にしている。
그는 일을 미적미적 미루다가 결국 마감 시간에 쫓겼다.
彼は仕事をぐずぐず先延ばしにして、結局締め切りに追われた。
시험 준비를 해야 하는데 계속 미적미적 미루고 있어요.
試験の準備をしなければならないのに、ずっとぐずぐず先延ばしにしている。
미적지근하게 결정을 미루지 말고 빨리 결정해라.
はっきりしないで決断を先延ばしにせず、早く決めなさい。
콩나물에 고춧가루를 넣어 무친다.
豆もやしに唐辛子粉を入れてあえる。
콩나물에 참기름을 넣어 무쳤다.
豆もやしにごま油を加えて和えた。
휴전 협상 중 사건이 발생해 산통이 깨졌다.
停戦交渉中に事件が起き、台無しになった。
그의 한마디에 즐거운 분위기가 산통이 깨졌다.
彼の一言で楽しいムードが台無しになった。
발등에 불 떨어질 때까지 미루지 마라.
切羽詰まるまで先延ばしにするな。
친구들과 축구 경기를 직관하러 경기장에 갔다.
友達とサッカーの試合を直接観戦しにスタジアムに行った。
결혼할 생각이 확실해져서 양가 부모님께 인사를 드리러 갔다.
結婚の意思が固まり、両家の両親に挨拶をしに行った。
사다리차는 아파트 이삿짐에 자주 사용된다.
はしご車はアパートの引越しによく使われる。
설문조사가 편향되었다면 결과를 신뢰하기 어렵다.
アンケートが偏っていたら結果を信用しにくい。
이야기가 앞뒤가 맞지 않아 이해하기 어렵다.
話が前後一致していなくて理解しにくい。
요즘 모조품은 전문가도 얼핏 봐서는 구분하기 어렵다.
最近の模造品は、専門家も瞬時見ては区分しにくい。
좋은 분위기였는데 왜 물을 흐려?
いい雰囲気だったのに、なんで台無しにするの?
중재안이 수락되면 추가적인 소송 없이 분쟁이 해결된다.
仲裁案が承認されれば、追加の訴訟なしに紛争が解決される。
실용성이 떨어지는 제품은 시장에서 성공하기 어렵다.
実用性が低い製品は市場で成功しにくい。
정당한 사유 없이 불출석하면 안 됩니다.
正当な理由なしに欠席してはいけません。
단죄 없이 용서는 없다.
断罪なしに許しはない。
너무 잘 하려 한 욕심 때문에 모든 계획이 물거품이 됐다.
力みすぎたのが祟ってすべての計画が台無しになった。
타인의 이야기에 귀를 기울이다.
他人の話しに耳を傾ける。
철창 너머로 밖을 바라보았다.
鉄格子越しに外を見つめた。
이 방은 울림이 심해서 녹음하기 어려워요.
この部屋は反響が強くて録音しにくいです。
현대전에서는 인해 전술이 통하지 않는다.
現代戦では人海戦術が通用しにくい。
체포 영장 없이 사람을 체포할 수 없습니다.
逮捕状なしに人を逮捕することはできません。
구속 영장 없이 사람을 구속할 수 없습니다.
勾留状なしに人を拘束することはできません。
가계가 쪼들리다.
暮らしに窮する。
채권자가 원금을 탕감해 주었다.
債権者が元金を帳消しにしてくれた。
탕감된 금액이 크다.
帳消しになった金額が大きい。
일부 채무가 탕감되었다.
一部の債務が帳消しになった。
정부가 빚을 탕감해 주었다.
政府が借金を帳消しにしてくれた。
농간에 넘어가지 마세요.
ごまかしに引っかからないでください。
개인사라서 말하기 어렵습니다.
個人の事情なので話しにくいです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.