<の韓国語例文>
・ | 주방 서랍에는 수저와 포크가 수납되어 있습니다. |
キッチンの引き出しにはスプーンとフォークが収納されています。 | |
・ | 사무실 서랍에는 문방구가 정리되어 있습니다. |
オフィスの引き出しには文房具が整理されています。 | |
・ | 그는 서랍에 손을 뻗어 열쇠를 찾았습니다. |
彼は引き出しに手を伸ばして鍵を探しました。 | |
・ | 그 책상 서랍에는 서류가 가지런히 수납되어 있어요. |
その机の引き出しには書類が整然と収納されています。 | |
・ | 주방 서랍에는 조리기구가 정리되어 있습니다. |
キッチンの引き出しには調理器具が整理されています。 | |
・ | 서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다. |
引き出しにカギをおいてきました。 | |
・ | 코끼리는 긴 거리를 걸어서 물터를 찾으러 갈 때가 있어요. |
ゾウは、長い距離を歩いて水場を探しに行くことがあります。 | |
・ | 그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다. |
彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。 | |
・ | 그의 무관심이 우리의 계획을 망쳤다. |
彼の無関心が私たちの計画を台無しにした。 | |
・ | 그의 부주의가 우리의 예정을 망쳤다. |
彼の不注意が私たちの予定を台無しにした。 | |
・ | 그의 자기중심적인 태도가 기회를 망쳤다. |
彼の自己中心的な態度がチャンスを台無しにした。 | |
・ | 그의 무책임한 행동이 팀의 노력을 망쳤다. |
彼の無責任な行動がチームの努力を台無しにした。 | |
・ | 그의 오해가 우리의 노력을 망쳤다. |
彼の誤解が私たちの努力を台無しにした。 | |
・ | 그의 장난스러운 언행이 회의를 망쳤다. |
彼のふざけた言動が会議を台無しにした。 | |
・ | 그의 무례한 태도가 우리의 만찬을 망쳤다. |
彼の無礼な態度が私たちの晩餐会を台無しにした。 | |
・ | 그의 바람이 우리 관계를 망쳤다. |
彼の浮気が私たちの関係を台無しにした。 | |
・ | 우리의 무지가 소중한 기회를 망쳤다. |
私たちの無知が大切な機会を台無しにした。 | |
・ | 그의 결석이 프로젝트를 망쳤다. |
彼の欠席がプロジェクトを台無しにした。 | |
・ | 그의 질투심이 우리 관계를 망쳤다. |
彼の嫉妬心が私たちの関係を台無しにした。 | |
・ | 쓸데없는 말이 그녀의 노력을 망쳤다. |
無駄な言葉が彼女の努力を台無しにした。 | |
・ | 그의 분노가 화목한 분위기를 망쳤다. |
彼の怒りが和やかな雰囲気を台無しにした。 | |
・ | 우연한 사건이 우리의 계획을 망쳤다. |
偶然の出来事が私たちの計画を台無しにした。 | |
・ | 그의 나쁜 판단이 전체 노력을 망쳤다. |
彼の悪い判断が全体の努力を台無しにした。 | |
・ | 과도한 기대가 그의 결과를 망쳤다. |
過度な期待が彼の結果を台無しにした。 | |
・ | 그의 태만이 우리의 계획을 망쳤다. |
彼の怠慢が私たちの計画を台無しにした。 | |
・ | 순간의 부주의가 그녀의 노력을 망쳤다. |
一瞬の不注意が彼女の努力を台無しにした。 | |
・ | 수백 명의 취재진이 화제의 인물에게 몰려들 경우 사고가 발생해 취재를 망칠 수 있다. |
数百名の取材陣が話題の人物に押し寄せる場合、事故が発生して取材を台無しにするかもしれない。 | |
・ | 비로 10주년 행사를 망쳤다. |
雨で10周年行事を台無しにした。 | |
・ | 지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다. |
財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。 | |
・ | 꿈의 집을 지을 계획이 땅 문제로 엉망이 되었다. |
夢の家を建てる計画が土地の問題で台無しになった。 | |
・ | 중요한 회의에 늦어서 거래가 엉망이 되었다. |
大事な会議に遅れてしまい、取引が台無しになった。 | |
・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
・ | 잘못된 정보가 나돌아 계획이 엉망이 되었다. |
誤った情報が出回り、計画が台無しになった。 | |
・ | 밤새 내린 비로 캠프가 엉망이 되었다. |
一晩中の雨でキャンプが台無しになった。 | |
・ | 계획이 엉망이 되었다. |
計画が台無しになった。 | |
・ | 애정을 담아 만든 요리가 너무 익어서 엉망이 되었다. |
愛情を込めて作った料理が火を通しすぎて台無しになった。 | |
・ | 생일 케이크를 쏟아 버려서 파티가 엉망이 되었다. |
バースデーケーキをこぼしてしまい、パーティーが台無しになった。 | |
・ | 예상치 못한 일로 계획이 엉망이 되었다. |
予想外の出来事で計画が台無しになった。 | |
・ | 오랜 노력이 한순간의 실수로 엉망이 되었다. |
長い間の努力が一瞬のミスで台無しにされた。 | |
・ | 쓸데없는 말로 훈훈한 분위기가 엉망이 되었다. |
無用な言葉で和やかな雰囲気が台無しにされた。 | |
・ | 운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다. |
運転中に事故を起こし、車が台無しになった。 | |
・ | 갑작스러운 취소로 우리의 주말 계획은 엉망이 되었다. |
突然のキャンセルで私たちの週末の計画は台無しになった。 | |
・ | 소풍은 비로 엉망이 되었다. |
ピクニックは雨で台無しになった。 | |
・ | 나태한 생활 태도가 그의 인생을 망치고 있다. |
怠惰な生活態度が彼の人生を台無しにしている。 | |
・ | 나태한 태도는 그의 재능을 망치고 있다. |
怠惰な態度は彼の才能を台無しにしている。 | |
・ | 스폰서를 찾으러 여기저기 뛰어다니다. |
スポンサー捜しにあちこち飛び回る。 | |
・ | 이슬이 햇빛에 빛나고 아름다운 무지개를 만듭니다. |
露が日差しに輝いて、美しい虹を作ります。 | |
・ | 그는 조용한 시골 생활을 동경하고 있어요. |
彼は静かな田舎暮らしに憧れています。 | |
・ | 시골 출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다. |
田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。 | |
・ | 잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다. |
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。 |