<タイの韓国語例文>
| ・ | 야단 맞을지라도 할 말은 해야죠. |
| 怒られても言いたい事は言うべきです。 | |
| ・ | 장래에 어떤 일을 하고 싶어요? |
| 将来どんな仕事をしたいですか。 | |
| ・ | 너는 장래에 커서 뭐가 되고 싶니? |
| 君は将来大きくなって何になりたい? | |
| ・ | 저는 장래에 의사가 되고 싶어요. |
| 私は、将来医者になりたいです。 | |
| ・ | 장래에 뭐가 되고 싶어요? |
| 将来何になりたいですか。 | |
| ・ | 주변 사람이 상상조차 하지 않는 것을 이루고 싶다. |
| 周囲の人が想像すらしないことを成し遂げたい。 | |
| ・ | 역경에 직면할 때의 대처법을 알고 싶다. |
| 逆境に直面した時の対処法を知りたい。 | |
| ・ | 대개는 기분 좋을 때 휘파람을 붑니다. |
| たいていは気分がいい時、口笛を吹きます。 | |
| ・ | 아인슈타인의 상대성 이론을 이해하세요? |
| アインシュタインの相対性理論を理解しますか? | |
| ・ | 아인슈타인은 수학은 뛰어나게 잘 했지만 그 밖의 과목은 낙제였다. |
| アインシュタインは数学はずば抜けていたがその他の科目は落第だった。 | |
| ・ | 다른 사람과 세상에 이바지하는 사람이 되고 싶어요. |
| 他の人と世の中に貢献する人になりたいです。 | |
| ・ | 대회가 성공적으로 개최되는데 이바지하고 싶다. |
| 大会の無事開催に貢献したい。 | |
| ・ | 누구보다 강한 아버지로 버팀목이 되어주고 싶다. |
| 誰よりも強い父として支えになってあげたい。 | |
| ・ | 고치고 싶은 버릇 없어요? |
| 直したい癖がありませんか? | |
| ・ | 금쪽같은 시간이다. 더 열심히 일해 돈 많이 벌고 싶다. |
| 黄金に勝る時間だ。もっと一生懸命働いてお金をいっぱい稼ぎたい。 | |
| ・ | 작업실을 좀 더 쾌적한 공간으로 만들고 싶다. |
| 作業室をもっと快適な空間に作りたい。 | |
| ・ | 겨울이 물러나고 봄이 오려나 봅니다. |
| 冬が過ぎて、春が来たみたいです。 | |
| ・ | 이 세상에서 쓸모 있는 존재가 되고 싶다. |
| この世の中で役に立つ存在になりたい。 | |
| ・ | 부산은 일본으로 치면 오사카 같은 곳이에요. |
| 釜山は、日本でいうと、大阪みたいなところです。 | |
| ・ | 풍파가 없는 평온한 일생을 보내고 싶다. |
| 波風のない穏やかな一生をおくりたい。 | |
| ・ | 나도 영화의 주인공이 되고 싶어요. |
| 私も映画の主人公になりたいです。 | |
| ・ | 전남친과 관계를 회복하고 싶지만 그가 어떻게 생각하고 있는지 모르겠다. |
| 元彼と復縁したいけど彼がどう思っているのかわからない。 | |
| ・ | 지금부터라도 열심히 살면서 부모님께 못다 한 효도를 하고 싶어요. |
| 今からでも真面目に暮らしながら、両親にやり終えていない孝行をしたいです。 | |
| ・ | 돈을 많이 벌고 싶어요. |
| お金をたくさん稼ぎたいです。 | |
| ・ | 그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다. |
| 彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。 | |
| ・ | 지핀 모닥불로 차가운 손을 녹였다. |
| くべた焚き火で冷たい手を溶かした。 | |
| ・ | 본연의 임무에 최선을 다하겠습니다. |
| 本来の任務に対して最善をつくしたいと思います。 | |
| ・ | 그의 삶의 스타일은 행복을 추구하고 긍정적이다. |
| 彼のライフスタイルは幸せを追求して、ポジティブだ。 | |
| ・ | 늦었지만 다시 그의 품으로 돌아가고 싶다. |
| 遅くなったけれど、また彼の傍に戻りたい。 | |
| ・ | 엉덩방아를 찧었을 때 툭툭 털고 일어났다. |
| しりもちをついたとき、とんとんとはたいて起きた。 | |
| ・ | 아첨을 떤다는 것은 상대의 마음에 들고 싶다고 하는 마음의 표현이라고 생각한다. |
| おべっかを使うって、相手に気に入られたいという気持ちの表れだと思う。 | |
| ・ | 절실히 만나고 싶어요. |
| 切実に会いたいです。 | |
| ・ | 동남아에서 가장 안전한 도시는 태국의 치앙마이라고 합니다. |
| 東南アジアで最も安全な都市は、タイのチェンマイらしいです。 | |
| ・ | 갖고 싶은 건 무조건 가져야 직성에 풀린다. |
| 手に入れたいものは無条件手に入れずにはいられない。 | |
| ・ | 나는 하고 싶은 말은 해야 직성이 풀린다. |
| 僕はいいたい事は言わなければ気がすまない。 | |
| ・ | 한국에 가 보고 싶어요. |
| 韓国に行ってみたいです。 | |
| ・ | 한국 여행을 가고 싶다. |
| 韓国旅行に行きたい。 | |
| ・ | 크로아티아에는 한번은 방문해 보고 싶은 관광명소가 많이 있습니다. |
| クロアチアには一度は訪れてみたい観光名所がたくさんあります。 | |
| ・ | 언젠가 북극을 탐험하고 싶다. |
| いつか北極を探検したい。 | |
| ・ | 인도차이나 반도는 태국, 미얀마, 베트남, 라오스, 캄보디아에 이르는 반도 지역이다. |
| インドシナ半島とは、タイ、ミャンマー、ベトナム、ラオス、カンボジアをカバーする半島地域である。 | |
| ・ | 태평양에서 낚시를 해 보고 싶어요. |
| 太平洋で釣りをしてみたいです。 | |
| ・ | 주위의 반대를 무릅쓰더라도 하고 싶다. |
| 周りの反対を押し切ってもやりたい。 | |
| ・ | 집안 좋고 학벌 좋고 예쁘고 날씬하다. |
| 家柄も良く学歴も良く美しくスタイルも良い。 | |
| ・ | 성공하여 보란 듯이 고향에 돌아가고 싶다. |
| 成功して胸を張って故郷に戻りたい。 | |
| ・ | 사랑에 저돌적이고 열정적이다. |
| 愛に突き進むタイプで情熱的だ。 | |
| ・ | 좋은 차를 몰고 싶다. |
| 良い車を運転したい。 | |
| ・ | 패셔너블하고 스타일리쉬하다. |
| ファッショナブルでスタイリッシュだ。 | |
| ・ | 그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다. |
| 彼女が一番若くてスタイリッシュだ。 | |
| ・ | 제 인생을 책에 비유한다면, 스테디셀러가 되고 싶어요. |
| 僕の人生を本に比喩するとしたら、ロングセラーになりたいです。 | |
| ・ | 빨리 전역하고 싶어. |
| 早く除隊したい。 |
