<タイの韓国語例文>
| ・ | 유산 상속으로 손주에게 유산을 남기고 싶다. |
| 遺産相続で孫に遺産を残したい。 | |
| ・ | 빨리 손주를 보고 싶다. |
| 早く孫の顔が見たい。 | |
| ・ | 공권력 행사에 의한 인권 침해에 대해 엄중히 책임을 묻다. |
| 公権力の行使による人権侵害にたいして厳しく責任を問う。 | |
| ・ | 한옥에 쓰이는 재료는 대부분 재활용이 가능합니다. |
| 韓屋に使っている材料はたいていリサイクルが出来ます。 | |
| ・ | 노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다. |
| 歌を歌う時に上手に高音を出したい。 | |
| ・ | 다리나 엉덩이를 단련하려면 스쿼트를 추천합니다. |
| 脚やお尻を鍛えたいならスクワットがおすすめです。 | |
| ・ | 비현실적인 체형이야말로 미의 정점인듯한 풍조는 위험합니다. |
| 非現実的な体型こそが美の頂点みたいな風潮は危険です。 | |
| ・ | 악의에 찬 억측을 막고 싶어요. |
| 悪意に満ちた臆測を食い止めたいです。 | |
| ・ | 너의 얘기는 대강 알았다. |
| お前の話はだいたい分かった。 | |
| ・ | 대학에서 역사를 전공하고 싶었는데 장래성이 없다고 부모님이 반대했어요. |
| 大学で歴史を専攻したいと思いましたが、将来性がないと親に反対されました。 | |
| ・ | 스타일이 좋다기 보다는 키가 커서 늘씬할 뿐이겠죠. |
| スタイルがいいというより、背が高いからすらっとしているだけでしょう。 | |
| ・ | 어제 입에 키스하고 싶었어. 그리고 너의 남자친구가 되고 싶어. |
| 昨日口にキスしたかった。あとあなたの彼氏になりたい。 | |
| ・ | 배달 일과 배달 시간을 지정하고 싶다. |
| 配達日と配達時間を指定したい。 | |
| ・ | 말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다. |
| 言いたいことを伝えやすくするために身振り手振りを使うことがある。 | |
| ・ | 가슴 절절한 그런 사랑을 하고 싶어요. |
| 胸が締めるけられるような恋をしたいです。 | |
| ・ | 한 대 패 주고 싶다. |
| 一発殴ってやりたい。 | |
| ・ | 덕수궁 돌담길을 걷고 싶어요. |
| 徳寿宮石垣道を歩きたいです。 | |
| ・ | 하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요. |
| 一日でも早くチームに貢献できる選手になりたいです。 | |
| ・ | 고속도로에서 타이어가 펑크났어. |
| 高速道路でタイヤがパンクしたよ。 | |
| ・ | 그는 정말 웃겨. 다시 말해 진짜 개그맨 같아. |
| 彼は本当に面白い。もう一度言うとまじお笑い芸人みたい。 | |
| ・ | 의논하고 싶은 일이 있는데요. |
| 相談したいことがあるんですが。 | |
| ・ | 아이들과 관련된 일을 하고 싶다. |
| 子どもに関わる仕事がしたい。 | |
| ・ | 일뿐만 아니라 인간적인 면에서도 본받고 싶은 상사가 많다. |
| 仕事だけでなく、人間的な面でも見習いたい上司が多い。 | |
| ・ | 연극과 음악을 아우른 행사가 잇달아 열린다. |
| 演劇と音楽を合わせたイベントが相次いで開かれる。 | |
| ・ | 타이틀을 방어하다. |
| タイトルを防御する。 | |
| ・ | 한국사람과 결혼하고 싶어요. |
| 韓国人と結婚したいです。 | |
| ・ | 스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다. |
| スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。 | |
| ・ | 명의를 변경하고 싶을 때의 절차를 알려주세요. |
| 名義を変更したいときの手続きを教えてください。 | |
| ・ | 지역을 위해서 무언가 하고 싶다. |
| 地域のために何かしたい。 | |
| ・ | 남편의 부정행위에 대해서 위자료를 청구하려고 합니다. |
| 夫の不貞行為について慰謝料を請求したいと思っています。 | |
| ・ | 미술을 여러분이 좀 더 쉽게 받아 들이고, 재미있게 받아 들일 수 있게끔 만든 이벤트입니다. |
| より美術を皆さんが受け入れやすくし、楽しめるように作られたイベントです。 | |
| ・ | 이 기쁨을 여기 계신 여러분과 함께 나누고자 합니다. |
| この喜びをここにいらっしゃるみなさまと一緒に分ち合いたいと思います。 | |
| ・ | 조석으로 차가운 바람을 느끼는 계절이 되었습니다. |
| 朝夕に冷たい風を感じる季節となりました。 | |
| ・ | 경영이란 일정한 거리를 정해진 영법으로 헤엄져 타임을 겨루는 경기입니다. |
| 競泳とは、一定の距離を定められた泳法で泳ぎ、タイムを競う競技です。 | |
| ・ | 고등학교를 졸업하면 바로 취직하고 싶어요. |
| 高校を卒業したら、すぐ就職したいです。 | |
| ・ | 감기약 성분을 알고 싶습니다. |
| 風邪薬の成分を知りたいです。 | |
| ・ | 이번 주 날씨는 계속 비가 온다고 하네요. |
| 今週の天気は雨ばっかりみたいですね。 | |
| ・ | 건폐율과 용적율은 주택을 구입할 때에 반드시 알아 두어야 할 규정의 하나입니다. |
| 建ぺい率と容積率は、住宅を購入する際にぜひ知っておきたい規定の一つです | |
| ・ | 인공 치근을 이용한 임플란트 치료가 정착하고 있다. |
| 人工歯根を用いたインプラント治療が定着している。 | |
| ・ | 혈압의 정상치에 대해서 알고 싶다. |
| 血圧の正常値について知りたい。 | |
| ・ | 모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다. |
| 分からないことや知りたいことを問いただ。 | |
| ・ | 후반 남은 시간이 십 분 이내인 경우는 작전 타임은 1회뿐입니다. |
| 後半残り10分を切ってからのタイムアウトは1回だけです。 | |
| ・ | 작전 타임을 사용할 때는 지고 있거나 상대의 추격이 거센 상황일 때이다. |
| タイムアウトを取る時は負けていたり、追い上げを食らっている状況である。 | |
| ・ | 지고 있는 팀의 감독이 주심에게 작전 타임을 요청했다. |
| 負けているチームの監督が主審にタイムアウトを要請した。 | |
| ・ | 휴간하고 있던 잡지를 복간하고 싶다. |
| 休刊していた雑誌を復刊したい。 | |
| ・ | 돈을 벌면 투자가가 되고 싶어요. |
| お金を稼いだら投資家になりたいです。 | |
| ・ | 개가 화장실 이외의 장소에서 배설하는 것을 멈추게 하고 싶다. |
| 犬がトイレ以外の場所で排泄するのをやめさせたい。 | |
| ・ | 가령 외국에 살게 된다면 한국에서 살고 싶다. |
| 仮に外国に住むことになれば、韓国に住みたい。 | |
| ・ | 사고 싶은 것을 사지 않으면 성이 차지 않는다. |
| 買いたいものを買わなくては気が済まない。 | |
| ・ | 태고의 지구에 있는 듯한 대자연의 절경에 감동했다. |
| 太古の地球にいるみたいな大自然の絶景に感動した。 |
