<マスの韓国語例文>
| ・ | 그는 무직으로 매일 집에서 시간을 보낸다. |
| 彼は無職で、毎日家で過ごしています。 | |
| ・ | 전업주부는 무직과 다르다고 봅니다. |
| 専業主婦は無職とは違うと思います。 | |
| ・ | 이 구인은 경력자를 우대한다. |
| この求人は、経験者を優遇しています。 | |
| ・ | 우리는 현재 영업직 구인을 하고 있다. |
| 私たちは現在、営業職の求人をしています。 | |
| ・ | 이 회사는 매년 정기적으로 구인 활동을 한다. |
| この会社は毎年、定期的に求人を行っています。 | |
| ・ | 최근에는 간호나 보육계의 구인정보가 눈에 뜁니다. |
| 最近は介護や保育系の求人情報が目立ちます。 | |
| ・ | 비가 오락가락하고 있어요. |
| 雨が降ったり止んだりしています。 | |
| ・ | 그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다. |
| その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。 | |
| ・ | 중죄를 저지른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다. |
| 重い罪を犯したら、服役という形で罪を償うことになります。 | |
| ・ | 고령층의 사회 공헌 활동이 주목받고 있습니다. |
| 高年層の社会貢献活動が注目を集めています。 | |
| ・ | 고령층을 위한 교육 프로그램이 제공되고 있습니다. |
| 高年層に向けた教育プログラムが提供されています。 | |
| ・ | 고령층을 타겟으로 한 제품들이 최근 주목받고 있습니다. |
| 高年層をターゲットにした商品が最近注目されています。 | |
| ・ | 고령층 인구가 늘어나면서 사회 보장 문제는 심각해지고 있습니다. |
| 高年層の人々が増えることで、社会保障の問題が深刻化しています。 | |
| ・ | 그녀는 칠순이 되어도 여전히 젊은 모습을 유지하고 있습니다. |
| 彼女は70歳でも若々しい姿を保っています。 | |
| ・ | 그는 칠순인데도 여전히 건강하게 일하고 있습니다. |
| 彼は70歳で、まだ元気に仕事をしています。 | |
| ・ | 쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다. |
| 50歳を迎えると、人生の目標が変わることがあります。 | |
| ・ | 그는 아직 젊지만, 곧 쉰 살이 됩니다. |
| 彼はまだ若いけれど、もうすぐ50歳になります。 | |
| ・ | 이 세상의 모든 사람들이 행복하기를 바란다. |
| この世のすべての人々が幸せでありますように。 | |
| ・ | 이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다. |
| この世で一番きれいなお母さんと二人で暮らしています。 | |
| ・ | 명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다. |
| 冥福を祈り、彼のことを永遠に忘れないことを誓います。 | |
| ・ | 진심으로 명복을 기원합니다. 편안히 잠드시길 바랍니다. |
| 心から冥福を祈ります。どうか安らかにお眠りください。 | |
| ・ | 그의 명복을 빕니다. |
| 彼のご冥福をお祈り申し上げます。 | |
| ・ | 삼가 고인의 명복을 빕니다. |
| 謹んで故人のご冥福をお祈りします。 | |
| ・ | 차세대 문화와 가치관은 앞으로 점점 더 글로벌화될 것이다. |
| 次世代の文化や価値観は、今後ますますグローバル化するだろう。 | |
| ・ | 사망한 사람의 유족에게 애도를 표합니다. |
| 死亡した人の遺族にお悔やみ申し上げます。 | |
| ・ | 그 기업의 내부 사정을 자세히 조사할 필요가 있어요. |
| その企業の内情について詳しく調査する必要があります。 | |
| ・ | 이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다. |
| この法案には重大な欠点があり、国会で修正が求められています。 | |
| ・ | 이 자동차의 브레이크 시스템에는 중대한 결함이 있다고 보고되었습니다. |
| この車のブレーキシステムには重大な欠点があると報告されています。 | |
| ・ | 그 정책에는 중대한 결함이 있어서 많은 비판을 받고 있습니다. |
| その政策には重大な欠点があり、多くの批判を受けています。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 설계에는 중대한 결함이 포함되어 있습니다. |
| このプロジェクトの設計には重大な欠点が含まれています。 | |
| ・ | 이 제품에는 중대한 결함이 있습니다. |
| この製品には重大な欠点があります。 | |
| ・ | 갑작스러운 추월은 사고의 원인이 됩니다. |
| 急な追い越しは事故の原因になります。 | |
| ・ | 이 다리 위에서는 추월이 금지되어 있습니다. |
| この橋の上では追い越しが禁止されています。 | |
| ・ | 이 버튼을 누르면 영상이 일시정지됩니다. |
| このボタンを押せば映像が一時停止します。 | |
| ・ | 이 표지판은 일시정지를 의미합니다. |
| この標識は一時停止を意味します。 | |
| ・ | 튀르키예의 종교 시설에는 모스크가 많이 보입니다. |
| テュルキエの宗教施設にはモスクが多く見られます。 | |
| ・ | 튀르키예의 정부는 공화제를 채택하고 있습니다. |
| テュルキエの政府は共和制を採用しています。 | |
| ・ | 튀르키예의 건축물에는 오스만 제국 시대의 영향을 볼 수 있습니다. |
| テュルキエの建築物にはオスマン帝国時代の影響が見られます。 | |
| ・ | 튀르키예의 요리에는 요구르트가 많이 사용됩니다. |
| テュルキエの料理にはヨーグルトがよく使われます。 | |
| ・ | 튀르키예의 에게해 연안은 아름다운 해변으로 알려져 있습니다. |
| テュルキエのエーゲ海沿岸は美しいビーチで知られています。 | |
| ・ | 튀르키예의 바자르에서는 향신료와 융단이 많이 판매되고 있습니다. |
| テュルキエのバザールでは、香辛料や絨毯が多く売られています。 | |
| ・ | 튀르키예의 기후는 지역에 따라 다르지만, 대부분은 지중해성 기후입니다. |
| テュルキエの気候は地域によって異なりますが、多くは地中海性気候です。 | |
| ・ | 튀르키예의 국기는 빨간색 바탕에 흰색 초승달과 별이 있습니다. |
| テュルキエの国旗は赤地に白い三日月と星があります。 | |
| ・ | 튀르키예의 관광지에는 카파도키아와 에페소스가 있습니다. |
| テュルキエの観光地には、カッパドキアやエフェソスがあります。 | |
| ・ | 튀르키예의 문화는 아시아와 유럽의 영향을 받고 있습니다. |
| テュルキエの文化は、アジアとヨーロッパの影響を受けています。 | |
| ・ | 튀르키예는 동유럽과 서아시아에 위치해 있습니다. |
| テュルキエは東ヨーロッパと西アジアに位置しています。 | |
| ・ | 신용 대출 계약서에는 상환 조건과 이자의 세부 사항이 기재되어 있습니다. |
| 信用貸付の契約書には、返済条件や利息の詳細が記載されています。 | |
| ・ | 신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
| 信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 | |
| ・ | 신용 대출을 받으면 필요한 자금을 신속하게 조달할 수 있습니다. |
| 信用貸付を受けることで、必要な資金を迅速に調達できます。 |
