【マス】の例文_109
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
광장시장 분위기는 다른 시장들과 조금 다릅니다.
広蔵市場の雰囲気は、他の市場とは少し違います。
광장시장 노점에서는 싸고 맛있는 음식을 즐길 수 있어요.
広蔵市場の屋台では、安くて美味しい食べ物を楽しめます。
광장시장 주변에는 관광 명소도 많아요.
広蔵市場の周辺には、観光名所も多くあります。
광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요.
広蔵市場は、観光客にも地元の人々にも人気があります。
광장시장에는 신선한 식재료가 풍부하게 갖추어져 있습니다.
広蔵市場では、新鮮な食材が豊富に揃っています。
광장시장은 한국의 서울시 중심에 있어요.
広蔵市場は、韓国のソウル市の中心にあります。
세일 상품에는 특별한 가격표가 붙어 있습니다.
セールの商品には特別な値札が付けられています。
가격표를 잘못 붙였기 때문에 교체해야 합니다.
値札を間違えて付けてしまったので、取り替える必要があります。
가격표가 붙어 있지 않은 상품들이 몇 개 있어요.
値札が付いていない商品がいくつかあります。
이 가게에서는 모든 상품에 가격표가 붙어 있어요.
この店では、すべての商品に値札がついています。
가격표 떼 주시겠어요?
値札シールをとってくださいますか。
위탁 판매는 일반 소매 판매보다 리스크가 낮다고 합니다.
委託販売は、通常の小売販売よりもリスクが低いとされています。
위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다.
委託販売の売上は月末にまとめて報告されます。
위탁 판매 계약서에는 반품 조건도 명시되어 있습니다.
委託販売契約書には、返品条件も明記されています。
상품이 팔릴 때까지 위탁 판매처에 재고를 보관하게 합니다.
商品が売れるまで、委託販売先に在庫を保管してもらいます。
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다.
委託販売先からの報告書を定期的に受け取っています。
위탁 판매를 통해 불필요한 재고를 줄일 수 있습니다.
委託販売を通じて、無駄な在庫を減らすことができます。
위탁 판매에서는 팔린 분에 대해서만 대금이 지급됩니다.
委託販売では、売れた分だけ代金が支払われます。
이 상품은 위탁 판매로 취급하고 있어요.
この商品は委託販売で取り扱っています。
모든 상품은 다음 날 출하됩니다.
すべての商品は翌日に出荷されます。
재고가 없으면 바로 출하하겠습니다.
在庫がなくなったらすぐに出荷します。
수확한 야채를 시장에 출하합니다.
収穫した野菜を市場に出荷します。
그 지역은 공장과 주택지가 인접해 있습니다.
その地区は工場と住宅地が隣接しています。
이 공원은 인접한 주택가와 잘 정비되어 있어요
この公園は隣接する住宅街とよく整備されています。
역 바로 인접한 곳에 카페가 있습니다.
駅のすぐ隣接する場所にカフェがあります。
인접한 토지에 새로운 쇼핑몰이 건설되고 있어요
隣接する土地に新しいショッピングモールが建設されています。
우리의 집은 학교와 인접해 있어요
私たちの家は学校に隣接しています。
그 두 건물은 인접해 있어요
その二つの建物は隣接しています。
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다.
もう一度、巻き戻して最初からやり直します。
시험에 떨어져서 우울합니다.
試験に落ちてしまい、落ち込んでいます。
자필 사인 대신 도장을 사용하는 경우도 있어요.
自筆サインの代わりに、印鑑を使うこともあります。
본인 확인을 위해 자필 사인을 확인하는 경우가 있습니다.
本人確認のために、自筆サインを確認することがあります。
이 계약서에 자필 사인을 해주실 수 있나요?
この契約書に自筆サインをしていただけますか?
허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요.
無駄遣いをなくすために、財布に入れるお金を決めてから外出します。
허비를 하면 금방 돈이 없어져요.
無駄遣いをしていたら、すぐにお金がなくなってしまいます。
허비가 많으면 생활이 어려워져요.
無駄遣いが多いと、生活が困難になってしまいます。
허비가 계속되면 나중에 후회하게 돼요.
無駄遣いが続くと、後で後悔することになります。
허비를 없애기 위해 쿠폰을 사용하고 있어요.
無駄遣いをなくすために、クーポンを利用しています。
전출 신고서는 온라인으로 제출할 수도 있어요.
転出届けをオンラインで提出することもできます。
전출 신고서를 잊으면 나중에 번거로운 절차가 필요해요.
転出届けを忘れると、後で面倒な手続きが必要になります。
전출 신고서를 제출하면, 새로운 주소지에서 통지가 오게 됩니다.
転出届けを提出すると、新しい住所地から通知が届きます。
식비가 너무 많이 들지 않도록 한 번에 많은 양을 사요.
食費がかかりすぎないように、一度に大量に買い物をします。
식비를 관리하기 위해 매월 초에 예산을 정해두고 있어요.
食費を管理するために、月初に予算を決めるようにしています。
식비가 너무 많이 드는 것 같으면 외식을 자제하려고 해요.
食費がかかりすぎると感じたら、外食を控えるようにしています。
식비는 생활비 중에서 상당한 부분을 차지해요.
食費は生活費の中で、かなりの部分を占めます。
식비를 관리하기 위해 쇼핑 리스트를 작성하고 있어요.
食費を管理するために、買い物リストを作っています。
식비를 다시 점검하고 불필요한 지출을 줄일 방법을 생각하고 있어요.
食費を見直して、無駄を減らす方法を考えています。
식비가 급등해서 요리 레시피를 다시 점검하고 있어요.
食費が高騰しているので、料理のレシピを見直しています。
식비는 가족 인원 수에 따라 많이 달라져요.
食費は家族の人数によって大きく変わります。
식비를 절약하기 위해 냉동식품을 자주 사요.
食費を節約するために、冷凍食品をよく買います。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (109/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.