<マスの韓国語例文>
| ・ | 특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라 정신력도 단련됩니다. |
| 特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけでなく精神力も鍛えられます。 | |
| ・ | 시키는 대로 절차를 지켜 작업을 진행하고 있습니다. |
| 言われたとおり、手順を守って作業を進めています。 | |
| ・ | 모두가 자기 몫을 다하면 일은 순조롭게 진행돼요. |
| 全員が自分の役割を果たせば、仕事はスムーズに進みます。 | |
| ・ | 교육은 개인의 성장을 촉진하는 구실을 해요. |
| 教育は個人の成長を促進する役割を果たします。 | |
| ・ | 그 프로그램은 학생들의 학습을 지원하는 구실을 하고 있어요. |
| そのプログラムは、学生の学習をサポートする役割を果たしています。 | |
| ・ | 이 도시는 인구 감소로 내리막길을 가고 있어요. |
| この町は人口減少により、衰退しています。 | |
| ・ | 회사는 불경기 영향으로 내리막길을 가고 있어요. |
| 会社は不況の影響で衰退しています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 마음을 써서 모두를 배려해요. |
| 彼女はいつも気を使って、みんなを気遣っています。 | |
| ・ | 그는 항상 마음을 써서 나에게 친절하게 대해줘요. |
| 彼はいつも気を使って、私に優しくしてくれます。 | |
| ・ | 전에 없이 맑은 날씨가 계속되고 있어요. |
| いつになく晴れた日が続いています。 | |
| ・ | 시험 결과가 나쁘서 어떻게 해야 할지 머리를 싸매고 있어요. |
| 試験の結果が悪くて、どうすればよいのか頭を抱えています。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 생각나지 않아서 머리를 싸매고 있어요. |
| 新しいアイデアが思いつかず、頭を抱えています。 | |
| ・ | 프로젝트 예산이 부족해서 머리를 싸매고 있어요. |
| プロジェクトの予算が足りなくて、頭を抱えています。 | |
| ・ | 이 문제를 어떻게 해결해야 할지 머리를 싸매고 있어요. |
| この問題をどう解決すればよいのか、頭を抱えています。 | |
| ・ | 몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요. |
| 何度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。 | |
| ・ | 해결책을 찾을 수 없어서 머리를 싸매고 있어요. |
| 解決策が見つからなくて、頭を抱えています。 | |
| ・ | 얼굴에 손대는 것에 대해 찬반이 있어요. |
| 整形手術をすることに対して、賛否両論があります。 | |
| ・ | 그와는 안면이 없지만, 그의 이름은 알고 있어요. |
| 彼とは面識がないけど、彼の名前は知っています。 | |
| ・ | 그녀와는 안면이 없어서 조금 긴장돼요. |
| 彼女とは面識がないので、少し緊張しています。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 목표를 달성할 거예요. |
| 何が何でも目標を達成します。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요. |
| 何が何でも家族を守ります。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 성공시키고 싶어요. |
| 何が何でも成功させたいと思っています。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요. |
| 何が何でも約束を守ります。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 끝까지 싸울 거예요. |
| どんなことがあっても、最後まで戦います。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 그녀를 행복하게 만들 거예요. |
| どんなことがあっても、彼女を幸せにします。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 신념을 지킬 거예요. |
| どんなことがあっても、信念を貫きます。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요. |
| どんなことがあっても、家族を守ります。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 이 목표는 달성할 거예요. |
| どんなことがあっても、この目標を達成します。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 절대 집에 갈 거예요. |
| どんなことがあっても、絶対に帰宅します。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 이 프로젝트는 성공시킬 거예요. |
| どんなことがあっても、このプロジェクトは成功させます。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 약속은 지킬 거예요. |
| どんなことがあっても、約束は守ります。 | |
| ・ | 아이가 치과 의사를 무서워해요. |
| 子どもが歯科医を怖がっています。 | |
| ・ | 진찰실에 들어가면 조금 긴장돼요. |
| 診察室に入ると少し緊張します。 | |
| ・ | 진찰실에서 선생님을 기다리고 있어요. |
| 診察室で先生を待っています。 | |
| ・ | 부전공을 변경할 수 있나요? |
| 副専攻を変えることはできますか? | |
| ・ | 영문학을 부전공하고 있어요. |
| 英文学を副専攻しています。 | |
| ・ | 전문 대학에는 다양한 과정이 있어요. |
| 専門学校にはいろいろなコースがあります。 | |
| ・ | 전문 대학 진학을 고민하고 있어요. |
| 専門学校への進学を考えています。 | |
| ・ | 전문 대학에 다니면서 아르바이트를 하고 있어요. |
| 専門学校に通いながらアルバイトをしています。 | |
| ・ | 학창 시절 교복을 아직 가지고 있어요. |
| 学生時代の制服をまだ持っています。 | |
| ・ | 학창 시절 선생님께 감사하고 있습니다. |
| 学生時代の先生に感謝しています。 | |
| ・ | 학창 시절 친구들과 지금도 연락하고 있어요. |
| 学生時代の友達とは今でも連絡を取っています。 | |
| ・ | 이 가방은 작으니까 간편하게 들고 다닐 수 있어요. |
| このカバンは小さいから、手軽に持ち歩けます。 | |
| ・ | 더 작은 사이즈 있나요? |
| もっと小さいサイズありますか。 | |
| ・ | 졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다. |
| 卒業してからずっとプータローしています。 | |
| ・ | 10을 2로 나누면 5가 돼요. |
| 10を2で割ると5になります。 | |
| ・ | 2에 3을 곱하면 6이 됩니다. |
| 2に3を掛けると6になります。 | |
| ・ | 매일 빼기 연습을 하고 있습니다. |
| 毎日引き算の練習をしています。 | |
| ・ | 10에서 3을 빼면 7이 됩니다. |
| 10から3を引くと7になります。 | |
| ・ | 초등학생은 더하기를 공부합니다. |
| 小学生は足し算を勉強します。 |
