<ラブの韓国語例文>
| ・ | 그 곡은 지금 클럽에서 대히트를 치고 있어요. |
| その曲は今、クラブで大ヒットしています。 | |
| ・ | 예기치 못한 문제가 생겼을 때 긴장감이 흐른다. |
| 予期せぬトラブルが起こったとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 클럽에 입장하려면 21세 이상이어야 합니다. |
| クラブに入場するには、21歳以上であることが必要です。 | |
| ・ | 거미가 천장에 매달려 있는 것을 보았다. |
| クモが天井からぶら下がっているのを見た。 | |
| ・ | 클럽은 해산했다. |
| クラブは解散した。 | |
| ・ | 그 클럽에서는 매주 댄스 파티가 열리고 있다. |
| そのクラブでは毎週ダンスパーティーが開かれている。 | |
| ・ | 그녀는 클럽에서 춤을 선보였다. |
| 彼女はクラブでダンスを披露した。 | |
| ・ | 싱가포르의 칠리 크랩은 일품입니다. |
| シンガポールのチリクラブは絶品です。 | |
| ・ | 그 클럽은 독서 애호가들을 위한 북클럽을 운영하고 있습니다. |
| そのクラブは読書の愛好家に向けたブッククラブを運営しています。 | |
| ・ | 1루수는 글러브를 사용해 지면을 가로지르는 공을 잡았다. |
| 一塁手はグラブを使って地面を横切るボールをキャッチした。 | |
| ・ | 그들은 수리공에게 기계 문제를 진단받았다. |
| 彼らは修理工に機械のトラブルを診断してもらった。 | |
| ・ | 제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다. |
| 製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。 | |
| ・ | 예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다. |
| 予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。 | |
| ・ | 클럽은 규칙을 어긴 회원을 추방했습니다. |
| クラブは規則を破った会員を追放しました。 | |
| ・ | 정비 불량으로 문제가 발생했습니다. |
| 整備不良でトラブルが発生しました。 | |
| ・ | 공장의 생산 설비를 정기적으로 정비하여 문제를 미연에 방지합니다. |
| 工場の生産設備を定期的に整備して、トラブルを未然に防ぎます。 | |
| ・ | 오징어를 만져봤더니 흐물흐물했다. |
| イカに触ってみたらぶよぶよしていた。 | |
| ・ | 그 클럽은 뛰어난 서비스와 분위기로 정평이 나 있다. |
| そのクラブは優れたサービスと雰囲気で定評がある。 | |
| ・ | 문제가 생겨서 여행이 엉망이 되었다. |
| トラブルが起こり、旅行が台無しになった。 | |
| ・ | 해변 클럽에서 밤을 보내는 것을 좋아한다. |
| 海辺のクラブで夜を過ごすのが好きだ。 | |
| ・ | 클럽의 영업시간 끝날 때쯤에는 마지막 오더가 들어갑니다. |
| クラブの営業時間の終わりには、最後のオーダーが入ります。 | |
| ・ | 트러블을 막기 위해서 유의할 점이 있습니까? |
| トラブルを防ぐために留意すべき点はありますか。 | |
| ・ | 그녀는 신장 문제를 안고 있어 입원할 필요가 있습니다. |
| 彼女は腎臓のトラブルを抱えており、入院する必要があります。 | |
| ・ | 생방송 중에 기술적인 트러블이 발생했다. |
| 生放送中に技術的なトラブルが発生した。 | |
| ・ | 엔지니어가 서버의 24시간 당직을 서고, 시스템의 트러블 슈팅을 실시하고 있다. |
| エンジニアがサーバーの24時間当直をして、システムのトラブルシューティングを行っている。 | |
| ・ | 올해 이적 시장에서는 젊은 플레이어들이 성장을 위해 클럽을 바꾸고 있다. |
| 今年の移籍市場では、若手プレイヤーが成長を求めてクラブを変えている。 | |
| ・ | 시부야는 밤에 놀 장소로도 알려져, 많은 클럽과 바가 있습니다. |
| 渋谷は夜遊びのスポットとしても知られ、多くのクラブやバーがあります。 | |
| ・ | 산악회는 산을 좋아하는 사람들의 동호회입니다. |
| 山岳会は山が好きな人が集まるクラブです。 | |
| ・ | 드론의 보급에 따라 트러블이나 사고도 증가하고 있다. |
| ドローンの普及に伴い、トラブルや事故も増加している。 | |
| ・ | 짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다. |
| 濃いメイクにミニスカート姿でクラブへ行った。 | |
| ・ | 빌빌거리며 지내다. |
| ぶらぶらして過ごす。 | |
| ・ | 할 일 없이 빌빌거렸다. |
| やることなくぶらぶらした。 | |
| ・ | 말썽을 일으키다. |
| トラブルを起こす。 | |
| ・ | 우리 기분도 꿀꿀한데 클럽이나 갈까? |
| 私たち気分も下がってるしクラブでも行こうか? | |
| ・ | 오다가 사고가 있었습니다. |
| 来る途中でトラブルがありました。 | |
| ・ | 이 클럽은 물이 너무 안 좋아. |
| このクラブは客のレベルが低すぎるわ。 | |
| ・ | 고집하는 것 때문에 문제를 일으키는 경우도 있습니다. |
| 固執することでトラブルを生んでしまうこともあります。 | |
| ・ | 그는 일은 안 하고 매일 빈둥빈둥거리고 있다. |
| 彼は仕事はしなず毎日ぶらぶらとしている。 | |
| ・ | 직장에서 실수했을 때나 문제가 발생했을 때에는 시말서를 제출해야 합니다. |
| 仕事でミスした時やトラブルが発生した際には始末書を提出しなければいけません。 | |
| ・ | 헬스클럽에서 복싱도 연습합니다. |
| スポーツクラブでボクシングも練習します。 | |
| ・ | 헬스클럽은 일주일에 두 번 갑니다. |
| スポーツクラブには週に2回行きます。 | |
| ・ | 별다른 잡음 없이 원활하게 이뤄졌다. |
| これといったトラブルもなく、スムーズに行われた。 | |
| ・ | 서울에서 부산까지 KTX로 가요. |
| ソウルからブサンまでKTXで行きます。 | |
| ・ | 주말에는 친구들과 클럽에 가끔 놀러 가곤 해요. |
| 週末には友達とクラブに時々遊びに行ったりします。 | |
| ・ | 본 작품은 판타지 로맨틱 코미디입니다. |
| 本作はファンタジーラブコメです。 | |
| ・ | 작년에 클럽에서 아내를 만난 후 속도위반으로 결혼을 했다. |
| 昨年クラブで妻に出会って出来ちゃった結婚した。 | |
| ・ | 친구와 신주쿠를 설렁설렁 했다. |
| 友達と新宿をぶらぶらした。 | |
| ・ | 산책으로 공원을 설렁설렁 걸었다. |
| 散歩で公園をぶらぶら歩いた。 | |
| ・ | 설렁설렁 걷다. |
| ぶらぶら歩く。 | |
| ・ | 밤늦게 번화가를 어슬렁거리다. |
| 夜遅く繁華街をぶらぶらする。 |
