<一の韓国語例文>
| ・ | 일방적으로 전화를 끊었어요. |
| 一方的に電話を切りました。 | |
| ・ | 일방적으로 이기다. |
| 一方的に勝つ。 | |
| ・ | 모처럼 온 가족들이 모여 이야기 꽃이 만발했다. |
| 久々に家族一同集まって、話の花を咲かせた。 | |
| ・ | 긴장 상태에서는 심박수가 올라가는 것이 일반적입니다. |
| 緊張状態では心拍数が上がることが一般的です。 | |
| ・ | 심박수가 안정되어 있는 것은 건강의 지표 중 하나입니다. |
| 心拍数が安定していることは健康の指標の一つです。 | |
| ・ | 마라토너의 심박수는 매우 낮은 것이 일반적입니다. |
| マラソンランナーの心拍数は非常に低いことが一般的です。 | |
| ・ | 일반적으로 몸이 큰 동물일수록 1분간 심박수가 적고 오래산다. |
| 一般的に体が大きい動物ほど1分間の心拍数が少なく長生きする。 | |
| ・ | 나는 한 번도 거르지 않고 매달 꼬박꼬박 적금을 부어 왔다. |
| 僕は一度も休まず毎月欠かさず貯金をしてきた。 | |
| ・ | 한잔 따르겠습니다. |
| 一杯おつぎします。 | |
| ・ | 한 잔 더 따라 주세요. |
| もう一杯ついでください。 | |
| ・ | 꽃병에 물을 한 컵 부었습니다. |
| 花瓶に水を一杯に注ぎました。 | |
| ・ | 세면장은 집에 하나만 있어요. |
| 洗面所は家に一つだけあります。 | |
| ・ | 나는 하루에 3번 이를 닦는다. |
| 私は一日に三度歯を磨く。 | |
| ・ | 동료들과 막걸리 한 잔을 시원하게 들이켰다. |
| 仲間たちと一緒にマッコリ一杯を一気に飲み干した。 | |
| ・ | 메뚜기가 번성하는 데 가장 좋은 때는 오뉴월이다. |
| バッタが反映するのに一倍良い時期は5〜6月だ。 | |
| ・ | 여자친구의 생년월일이 언제인지 긴가민가하여 다시 물어보았다. |
| 彼女の生年月日がいつだったかはっきりしないのでもう一度聞いてみた。 | |
| ・ | 오르간 파이프가 하나하나 아름답게 장식되어 있습니다. |
| オルガンのパイプが一つ一つ美しく装飾されています。 | |
| ・ | 밴드 멤버들은 함께 건반을 연주하고 있다. |
| バンドのメンバーは一緒に鍵盤を演奏している。 | |
| ・ | 하나 하나 건반을 누르면서 음을 기억해 갔습니다. |
| 一つ一つ鍵盤を押しながら音を覚えていきました。 | |
| ・ | 이 지역은 주민의 일체감을 높이기 위해 지역 행사를 정기적으로 개최하고 있습니다. |
| この地域は、住民の一体感を高めるために地域イベントを定期的に開催しています。 | |
| ・ | 팀의 일체감은 목표 달성을 위한 중요한 요소입니다. |
| チームの一体感は、目標達成のための重要な要素です。 | |
| ・ | 팀의 일체감을 높이기 위해 격려와 지원이 중요합니다. |
| チームの一体感を高めるために、励まし合いとサポートが重要です。 | |
| ・ | 운동회는 학교 전체의 일체감을 높일 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
| 運動会は、学校全体の一体感を高める素晴らしい機会です。 | |
| ・ | 프로젝트의 성공에는 멤버 간의 일체감이 필수적입니다. |
| プロジェクトの成功には、メンバー間の一体感が欠かせません。 | |
| ・ | 팀의 일체감이 높아지면 성과도 향상됩니다. |
| チームの一体感が高まると、成果も向上します。 | |
| ・ | 학교 행사는 학생의 일체감을 높이는 데 도움이 됩니다. |
| 学校での行事は、生徒の一体感を高めるのに役立ちます。 | |
| ・ | 공원 정비는 지역 주민의 일체감을 높이기 위한 노력의 일부입니다. |
| 公園の整備は、地域住民の一体感を高めるための取り組みの一部です。 | |
| ・ | 그룹 토론은 참가자 간의 일체감을 조성합니다. |
| グループディスカッションは、参加者間の一体感を醸成します。 | |
| ・ | 그룹의 일체감이 높아지면 목표 달성이 쉬워집니다. |
| グループの一体感が高まると、目標の達成が容易になります。 | |
| ・ | 이 이벤트는 지역 전체의 일체감을 높이는 데 공헌하고 있습니다. |
| このイベントは、地域全体の一体感を高めることに貢献しています。 | |
| ・ | 팀의 일체감은 프로젝트의 성공에 필수적입니다. |
| チームの一体感は、プロジェクトの成功に不可欠です。 | |
| ・ | 일체감은 긴 합숙 생활 중에 자연 발생적으로 생기는 것이 아니다. |
| 一体感は、長い合宿生活の中で自然発生的にうまれてくるものではない。 | |
| ・ | 정부 여당의 일체감을 느낄 수 없다. |
| 政府与党の一体感が感じられない。 | |
| ・ | 스포츠팀에는 일체감이 필요하다. |
| スポーツチームには一体感が必要だ。 | |
| ・ | 섭리는 우리 인생의 퍼즐의 일부입니다. |
| 摂理は私たちの人生のパズルの一部です。 | |
| ・ | 자연계 속에서 우리는 자연의 일부로서 겸손함을 배웁니다. |
| 自然界の中で、私たちは自然の一部として謙虚さを学びます。 | |
| ・ | 자연계 안에서 인간은 자연의 일부입니다. |
| 自然界の中で、人間は自然の一部です。 | |
| ・ | 자연계 속에서 인간은 일부에 불과합니다. |
| 自然界の中で、人間は一部に過ぎません。 | |
| ・ | 국내에서는 제주도와 거제도 일대 등에서 발견됐다. |
| 国内では済州島と巨済島、一帯などで発見された。 | |
| ・ | 인간은 생태계의 일부에 지나지 않는다. |
| 人間は生態系の一部に過ぎない。 | |
| ・ | 작년에 생긴지 얼마 안된 기업이 업계에서 단숨에 점유율을 확대하고 있다. |
| 去年できたばかりの企業が、業界で一気にシェアを拡大している。 | |
| ・ | 그들은 함께 춤을 연습하고 있다. |
| 彼らは一緒にダンスを練習している。 | |
| ・ | 함께 춤을 출까요? |
| 一緒に踊りましょうか。 | |
| ・ | 그는 탱고 무대에서 혼자 춤을 추었다. |
| 彼はタンゴのステージで一人踊った。 | |
| ・ | 그녀의 성공은 일시적이었고, 오래 가지 못하는 허무함이 남았다. |
| 彼女の成功は一時的であり、長続きしないむなしさが残った。 | |
| ・ | 그의 성공은 한순간의 기쁨이었고, 곧 허무함으로 바뀌었다. |
| 彼の成功は一瞬の喜びであり、すぐにむなしさに変わった。 | |
| ・ | 그리스 공화국의 수도 아테네는 세계에서 가장 오래된 도시 중의 하나입니다. |
| ギリシャ共和国の首都アテネは、世界でもっとも古い都市の一つです。 | |
| ・ | 벨기에의 수도 브뤼셀은 벨기에의 중심에 위치하고 있는 최고의 관광명소이다. |
| ベルギーの首都ブリュッセルは、ベルギーの中心に位置し、一番の観光名所である。 | |
| ・ | 중국의 황하문명은 고대 세계 4대 문명의 하나로 꼽힙니다. |
| 中国の黄河文明は古代の世界四大文明の一つに数えられる。 | |
| ・ | 교토는 세계적 인기를 자랑하는 일본의 관광지 중 하나입니다. |
| 京都は世界的人気を誇る日本の観光地の一つです。 |
