【一】の例文_111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<一の韓国語例文>
과자 중에서도 초콜릿을 가장 좋아합니다.
お菓子の中でも、チョコレートが番好きです。
과자를 먹는 것은 저의 작은 행복 중 하나입니다.
お菓子を食べることは、私の小さな幸せのつです。
TV는 가장 일반적인 정보 매체 중 하나입니다.
テレビは、最も般的な情報媒体の1つです。
그 아티스트의 데뷔 싱글이 하룻밤 사이에 히트곡이 되었어요.
そのアーティストのデビューシングルが晩でヒット曲になりました。
책 제목은 독자의 흥미를 끄는 중요한 요인 중의 하나입니다.
本のタイトルは読者の興味を引く重要な要因のつです。
그 안은 시장의 동향을 확인하기 위해 일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場の動向を見極めるため、時的に棚上げされました。
그 안은 시장 조사가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場調査が必要なため、時的に棚上げされました。
그 안은 이해관계자의 승인이 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案はステークホルダーの承認が必要なため、時的に棚上げされました。
그들은 그 안을 보다 자세히 검토하기 위해 일시적으로 보류했습니다.
彼らはその案をより詳しく検討するために時的に棚上げしました。
그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
彼の提案は組織の方針変更のため、時的に棚上げされました。
프로젝트는 새로운 정보가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
プロジェクトは新しい情報が必要なため、時的に棚上げされました。
그 안은 법적인 문제가 발생했기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は法的な問題が発生したため、時的に棚上げされました。
팀은 다른 우선 사항에 집중하기 위해 프로젝트를 일시적으로 보류했습니다.
チームは他の優先事項に集中するため、プロジェクトを時的に棚上げしました。
그 안은 자금 조달 문제로 인해 일시적으로 보류되었습니다.
その案は資金調達の問題により、時的に棚上げされました。
프로젝트 일정이 밀려서 일시적으로 보류하기로 했습니다.
プロジェクトのスケジュールが詰まっているため、時的に棚上げすることにしました。
그의 제안은 기술적인 문제 때문에 보류되었습니다.
彼らはその案をより詳しく検討するために時的に棚上げしました。
프로젝트 진행이 지연되어 일시적으로 보류되었습니다.
プロジェクトの進行が遅れたため、時的に棚上げされました。
그 계획은 일시적으로 보류되었습니다.
その計画は時的に棚上げされました。
그들은 공원을 왔다 갔다 하면서 즐거운 하루를 보냈어요.
彼らは公園を行ったり来たりしながら、楽しい日を過ごしました。
그의 언동은 일관되지 않다.
彼の言動は貫していない。
두 세대가 같이 사는 집을 지으려고 합니다.
二世代が緒に暮らす家を建てようとします。
그 축제는 지역의 종교적인 행사의 일부입니다.
その祭りは地域の宗教的な行事の部です。
연구자들 간의 실험 결과가 일치하지 않는다.
研究者らの間の実験結果が致しない。
과즙을 뿌리면 샐러드가 더욱 맛있어진다.
果汁をかけると、サラダが層美味しくなる。
선인장은 건조한 사막지대 생태계의 일부를 담당하고 있습니다.
サボテンは乾燥した砂漠地帯の生態系の部を担っています。
치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요.
チーズとアーモンドを緒に食べると相性が良いです。
치즈와 아몬드를 같이 먹으면 궁합이 좋아요.
チーズとアーモンドを緒に食べると相性が良いです。
올리브 나무는 지중해 지역 풍경의 일부를 이룹니다.
オリーブの木は地中海地域の風景の部を成します。
과수의 열매는 영양이 풍부하고 건강한 식사의 일부로서 중요합니다.
果樹の実は栄養豊富で、健康的な食事の部として重要です。
한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요.
歩ずつ前進することで、道は開けてきます。
한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다.
歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。
전진하는 자세는 성공을 향한 첫걸음입니다.
前進する姿勢は、成功への第歩です。
목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다.
目標に向かって歩ずつ前進しましょう。
조직의 목표를 향해, 종업원은 하나가 되어 전진하고 있습니다.
組織の目標に向かって、従業員は丸となり前進しています。
해결을 향해 일보 전진하다.
解決に向かって歩前進する。
그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다.
それでも希望を失わないように生懸命生きた。
승부 조작은 경기 결과를 조작하는 부정행위의 한 형태입니다.
八百長は、試合の結果を操作する不正行為の形態です。
사회적 책임을 이행하는 기업은 일반적으로 지속 가능한 경영을 추구합니다.
社会的責任を履行する企業は、般的に持続可能な経営を追求します。
결정을 이행하는 것은 리더십의 요소 중 하나입니다.
決定を履行することは、リーダーシップの要素のつです。
서약을 이행하는 것은 윤리적인 행동의 일부입니다.
誓約を履行することは、倫理的な行動の部です。
통증이 일시적으로 가라앉았다.
痛みが時的に和らいだ。
통각은 신체가 자극에 반응하는 신경계의 일부입니다.
痛覚は身体が刺激に反応する神経系の部です。
통각은 부상이나 질환에 대한 자기 방어 메커니즘의 일부입니다.
痛覚は怪我や疾患に対する自己防衛メカニズムの部です。
가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다.
家族と緒に過ごす家は幸せな場所です。
이 집에서 제일 맛있는 요리가 뭐예요?
この店で番おいしい料理は何ですか。
저희 집은 목조 독채입니다.
私の家は木造の軒家です。
한옥 독채를 빌려서 묵은 적이 있어요.
韓屋軒を借りて、泊まったことがあります。
주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다.
週末に家族と緒に郊外に出かけた。
교회 목사는 커뮤니티의 일원으로 활동합니다.
教会の牧師はコミュニティの員として活動します。
전쟁은 역사의 일부이며 많은 비극을 가져왔다.
戦争は歴史の部であり、多くの悲劇をもたらした。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (111/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.