<一の韓国語例文>
| ・ | 도난품 목록을 작성하다. |
| 盗難品の一覧を作成する。 | |
| ・ | 공탁금은 일정 득표수를 넘지 못하면 몰수된다. |
| 供託金は一定の得票数を上回らないと没収される。 | |
| ・ | 한때는 결혼까지 생각할 정도로 사랑했었다. |
| 一時は結婚まで考える程愛していた。 | |
| ・ | 한때 좋아했던 사람이라서 마음이 아팠다. |
| 一時好きだった人なので胸が痛かった。 | |
| ・ | 한때는 어떻게 되나 했다. |
| 一時はどうなるかと思った。 | |
| ・ | 한때의 감정으로 이별을 결심해 버렸다. |
| 一時の感情で別れを決めてしまった。 | |
| ・ | 한때의 감정에 휩쓸리다. |
| 一時の感情に流される。 | |
| ・ | 승객끼리의 언쟁으로 버스가 한때 멈췄다. |
| 乗客同士の言い争いで、バスが一時ストップした。 | |
| ・ | 내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다. |
| 明日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。 | |
| ・ | 어렸을 적, 주말이 되면 친구들과 함께 강가에서 물고기를 잡았다. |
| 幼い時に、週末になると友達と一緒によく川岸で魚を捕まえた。 | |
| ・ | 물놀이를 좋아하는 개도 함께 놀았다. |
| 水遊びが好きな犬も一緒に遊んだ。 | |
| ・ | 보신각 종소리가 힘찬 한 해의 출발을 알렸습니다. |
| 普信閣の鐘の音が力強い一年の出発を知らせました。 | |
| ・ | 순서를 하나하나 확인하고 나서 다음으로 넘어간다. |
| 手順を逐一確認してから次に進む。 | |
| ・ | 나 혼자서는 효과적인 트레이닝을 할 자신이 없다. |
| 自分一人では効果的なトレーニングなんて出来る自信がない。 | |
| ・ | 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다. |
| 中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。 | |
| ・ | 출발 신호로 일제히 달리기 시작했다. |
| 出発の合図で一斉に走り出した。 | |
| ・ | 깃발이 일제히 흔들렸다. |
| 旗が一斉に振られた。 | |
| ・ | 음악이 일제히 흘러나왔다. |
| 音楽が一斉に流れた。 | |
| ・ | 스포츠카가 일제히 가속했다. |
| スポーツカーが一斉に加速した。 | |
| ・ | 그들은 일제히 박수를 보냈다. |
| 彼らは一斉に拍手を送った。 | |
| ・ | 바람이 일제히 불기 시작했다. |
| 風が一斉に吹き始めた。 | |
| ・ | 전등이 일제히 꺼졌다. |
| 電灯が一斉に消えた。 | |
| ・ | 질문이 일제히 난무했다. |
| 質問が一斉に飛び交った。 | |
| ・ | 불꽃이 일제히 쏘아 올려졌다. |
| 花火が一斉に打ち上げられた。 | |
| ・ | 풍선이 일제히 날았다. |
| 風船が一斉に飛んだ。 | |
| ・ | 그들은 일제히 반대의 목소리를 냈다. |
| 彼らは一斉に反対の声を上げた。 | |
| ・ | 질문이 일제히 쏟아졌다. |
| 質問が一斉に寄せられた。 | |
| ・ | 사람들이 일제히 박수를 쳤다. |
| 人々が一斉に拍手した。 | |
| ・ | 메일이 일제히 전송됐다. |
| メールが一斉に送信された。 | |
| ・ | 선수들이 일제히 출발했다. |
| 選手たちが一斉にスタートした。 | |
| ・ | 라이트가 일제히 켜지다. |
| ライトが一斉に点灯する。 | |
| ・ | 새들이 일제히 날아올랐다. |
| 鳥たちが一斉に飛び立った。 | |
| ・ | 꽃이 일제히 피었다. |
| 花が一斉に咲いた。 | |
| ・ | 아이들이 일제히 달리기 시작했다. |
| 子どもたちが一斉に走り出した。 | |
| ・ | 어느 누구도 대신할 수 없는 한 번뿐이니까 그래서 인생입니다. |
| 誰も代わることができない、一度だけだから、だから人生です。 | |
| ・ | 장난 전화는 무시하는 게 최고야. |
| いたずら電話は無視するのが一番だ。 | |
| ・ | 뉴시스는 한국의 유일한 민영통신사다. |
| newsisは韓国唯一の民営通信社である。 | |
| ・ | 스위치 하나로 손쉽게 밥을 지을 수 있는 전기 밥솥. |
| スイッチ一つで、手軽にご飯が炊ける炊飯器。 | |
| ・ | 그는 차근차근 계단을 밟아 올랐다. |
| 彼は一歩一歩階段を昇って行った。 | |
| ・ | 이 거리는 밤이 되면 어둠에 덮여서 혼자 걷는 게 무서워요. |
| この街は夜になると暗闇に包まれて一人で歩くのは怖いです。 | |
| ・ | 계속해서 쓰레기가 늘다가는 지구가 온통 쓰레기로 덮일지도 몰라요. |
| ごみが増え続けると、地球が一面ごみで覆われるかもしれません。 | |
| ・ | 1년에 하나씩 늘어나므로 나이테를 세면 수령을 알 수 있다. |
| 1年に一つずつ増えるので、年輪を数えれば樹齢がわかる。 | |
| ・ | 나무 속에는 해마다 하나의 나이테가 만들어집니다. |
| 木の中には年ごとに一つの年輪が作られます。 | |
| ・ | 제일 큰 사이즈로 주세요. |
| 一番大きいサイズを下さい。 | |
| ・ | 천체 관측은 제 취미 중 하나입니다. |
| 天体観測は私の趣味の一つです。 | |
| ・ | 천문학에서는 우주에 존재하는 물체의 총칭이 천체이며 별은 천체의 일부이다. |
| 天文学では宇宙に存在する物体の総称が天体であり星は天体の一部である。 | |
| ・ | 수백 년에 한 번 있는 천체 현상입니다. |
| 数百年に一度の天体現象です。 | |
| ・ | 그는 대대의 일원으로서 참가했다. |
| 彼は大隊の一員として参加した。 | |
| ・ | 각각의 카테고리에 등록된 상품 일람으로부터 목적에 맞는 상품을 찾을 수 있습니다. |
| それぞれのカテゴリに登録されている商品一覧から、目的に合った商品を見つけることができます。 | |
| ・ | 매일 똑같이 하루를 정리하며 마무리하면 마음이 편해요. |
| 毎日同じように一日を整理して締め括れば気持ちが楽になりますよ。 |
