【両】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<両の韓国語例文>
그녀는 늙으신 부모님을 모시고 산다.
彼女は年老いた親に仕えて住んでいる。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
国が、長期的に見て国関係を導くという心が必要だ。
섭씨와 화씨 둘 다 눈금이 있는 온도계를 샀다.
摂氏と華氏の方の目盛りが付いた温度計を買った。
양서류인 개구리와 도롱뇽도 어릴 때 아가미로 호흡합니다.
生類のカエルやサンショウウオも子供のときには鰓で呼吸します。
개구리는 아가미 호흡도 폐호흡도 할 수 있는 양서류입니다.
カエルはエラ呼吸も肺呼吸もできる生類です。
양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다.
生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。
양서류는 유생 때 수중 생활을 합니다.
生類は、幼生の時は水中生活しています。
부모님에게 손을 벌리면서까지 유학 갈 가치가 있는 걸까요?
親にせがんでまで留学する価値があるのでしょうか。
언제까지 부모님한테 손 벌릴 거니?
いつまで親のスネをかじるつもりなの?
휴일마다 시부모님에 불려 가요.
休日の度に義親に呼びつけられます。
자작한 사람의 양쪽에 있는 사람이 불행해진다.
手酌をした人の側の人が不幸になる。
부모님에게 절을 올리고 군에 입대했습니다.
親に大きいお辞儀をして軍に入隊しました。
주정차 중인 차량을 추돌하는 사고를 냈다.
駐停車中の車に追突する事故を起こした。
부등식의 좌측에 있는 식을 좌변, 우측에 있는 식을 우변, 양쪽을 합쳐 양변이라 부릅니다.
不等式の左側にある式を左辺、右側にある式を右辺、方を合わせて辺といいます。
좌변과 우변을 합쳐 양변이라 부릅니다.
左辺と右辺を合わせて辺といいます。
며칠에 걸친 교섭에도 불구하고 양국간의 자유무역협정(FTA)은 맺어지지 않았다.
何日にも及ぶ交渉にもかかわらず国間の自由貿易協定は締結に至らなかった。
부모님은 내가 그 대학에 입학할 것을 기대하고 있다.
親は私がその大学に入学することを期待している。
상견례를 하고 나니까 결혼한다는 사실이 정말 실감나기 시작했어요.
家の顔合わせをしたら、自分が結婚するという事実を本当に実感し始めましたよ。
두 사람은 이미 가족 간 상견례를 마쳤다.
2人はすでに家の挨拶を終えた。
상견례를 하다.
家の顔合わせをする。
그의 부모님이 잇따라 돌아가셨고, 그는 슬픔에 겨워 절망했다.
彼の親が相次いで亡くなっており、彼は悲しみのあまり絶望した。
생후 얼마 되지 않아 양친이 잇달아 돌아가셨다.
生後間もなく親が相次いで亡くなった。
그는 양친이 자택에서 쓰러져 있는 것을 발겼해다.
彼は親が自宅で倒れているのが見つかった。
양친은 무슨 일을 하고 있어요?
親は何の仕事をしていますか?
효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다.
親孝行したくても、親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。
자식이 효도하고자 해도 부모님은 기다려주지 않습니다.
子供が親孝行しようとしても、親は待ってくれません。
부모님이 그렇게 많은 돈이 있을지 모르겠다.
親にそんなにお金があるかどうかわからない。
부모님은 잇따라 세상을 떠났다.
親は相次いでこの世を去った。
미 전략사령관이 한일 양국을 잇따라 방문했다.
米戦略司令官が、韓日国を相次いで訪問した。
부모님은 잘 계십니까?
親はお元気ですか。
부모님께 전화를 드릴 거예요.
親に電話を差し上げます。
부모님은 고향 집에 사세요.
親は故郷の家に住んでいます。
부모님이 조그만 식당을 하셨다.
親は小さな食堂を営んでいる。
시골에는 부모님이 살고 계십니다.
田舎には親が住んでいます。
소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다.
少年は事故で目の視力を全部なくした。
대칭축의 양측이 완벽히 겹치는 도형을 선대칭 도형이라고 부릅니다.
対称軸の側が完璧に重なる図形のことを線対称な図形と呼びます。
오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요.
長く説得した後に親の許しを貰えました。
평영은 양손 양발을 동시에 움직인다.
平泳ぎは手・足を同時に動かす。
부모이기에 자식들에게 베풀어주는 것은 지극히 당연한 것이라고 생각하는 사람도 많다.
親だからこそ、子供に施すことは至極当然なことだと考える人も多い。
활어차는 고기류를 산 채로 운송하기 위한 차량이다.
活魚車は、魚類を生きたまま輸送するための車である。
부모님에게 부끄럽지 않은 아들이 되고 싶어요.
親に恥ずかしくない息子になりたいです。
조선시대 중기 이후, 잦은 전란으로 몰락하는 양반이 증가했다.
朝鮮時代の中期以降、頻繁な戦乱によって没落する班が増加した。
그는 이름난 사대부의 자식이다.
彼は名のある班のご子息だ。
자식들의 부모 사랑은 소홀하기 쉽습니다.
子供の親の愛は、おろそかにしやすいです。
부모님의 원수를 갚았다.
親の恨みを果たした。
소녀는 두 손으로 얼굴을 가리고 쓰러져 울었다.
少女は手で顔を覆って泣き伏した。
저의 부모님은 저에게 차를 사 줄 것을 약속했어요.
私の親は、私に車を買うことを約束しました。
남편은 각종 과일에 통닭을 양손 가득 사들고 일찍 집에 돌아왔다.
旦那は、各種の果物に鶏の丸焼きを手一杯に抱えて早目に家に帰ってきた。
하루에 몇 번이나 부모님께 전화하나요?
一日に何回も親に電話しますか?
저는 매일 부모님께 전화를 겁니다.
毎日ご親に電話をかけます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (16/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.