【両】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
부모가 된 후에야 비로소 부모의 마음을 이해할 수 있어요.
親になって初めて、親の気持ちが理解できます。
환율이 좋을 때마다 환전해 놓고 있어요.
レートがいい時に替しておいてるんですよ。
공항에서 돈을 어느 정도 환전해야 한다.
空港でお金をいくらか替してもらうべきだ。
은행 또는 환전소에서 환전할 수 있습니다.
銀行または替所で替することができます。
엔을 어디서 환전할 수 있나요?
円はどこで替ができますか?
10만 엔을 원으로 환전해 주세요.
10万円をウォンに替お願いします。
한국 원으로 환전해 주세요.
韓国ウォンに替してください。
직장 생활과 집안 살림을 양립하는 것은 정말 어려워요.
仕事と家事は立するのが本当に難しいです。
열심히 생활하시는 부모님을 보니 너무 죄송스러웠다.
一生懸命やりくりする親をみて、とても申し訳なくなった。
부모님은 시골에서 농사를 지으십니다.
親は田舎で農業を営んでいます。
중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다.
仲人さんを挟み、ご家のご親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。
약시라는 것은, 한쪽 눈 또는 양쪽 눈의 시력에 발달 장애가 있는 것입니다.
弱視というのは、片目または目の視力の発達障害のことです。
한일 양국 간의 무역 투자 진흥을 촉진하는 한국 정부 기관
日韓国間の貿易・投資振興をはかる韓国政府機関
부모님은 내가 심심하고 외로울까 봐 강아지 한 마리를 사다 주셨다.
親は、僕が退屈でさびしいかと思い、子犬一匹を買ってくださった。
심사 끝에 유방암 예방을 위해 양쪽 유방 절개 수술을 받았다.
熟慮の末に乳がん予防のための乳房切除手術を受けた。
세균에 감염돼 패혈증을 일으켜, 양발을 절단하는 수술을 받았다.
細菌に感染して敗血症を引き起こし、足を切断する手術を受けた。
목구멍 양측에 둥그렇게 부풀어 오른 것이 편도선입니다.
喉の側に丸い膨らみがが扁桃腺です。
부모님은 그에게 막대한 유산을 남겼다.
親は彼に莫大な遺産を残した。
패스포트가 없으면 환전을 못 해요.
パスポートがなければ替できません。
환전소는 어디에 있습니까?
替所はどこにありますか?
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は家の親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
결혼할 생각이 확실해져서 양가 부모님께 인사를 드리러 갔다.
結婚の意思が固まり、家の親に挨拶をしに行った。
나는 부모님의 금혼식을 계획하고 있다.
私は親の金婚式を計画している。
도둑이 내 양다리를 묶었다.
泥棒がは私の足をしばった。
결혼식장에서 양가 부모님이 하객을 맞이하고 있습니다.
結婚式場で家の親が祝い客を迎えています。
부모님이 집에 늦게 돌아오셔도 외롭거나 무섭지 않았다.
親が夜遅く帰って来られても寂しくも怖くもなかった。
의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다.
議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参院の議員全員による会議をいう。
무역으로 환전을 해 주는 곳이 생기게 되었고 이것이 나중에 은행으로 발전하였다.
貿易で替をしてもらえるところができ、これが後に銀行として発展した。
환전은 공항 가기 전에 은행에서 했어요.
替は空港に行く前に銀行でしました。
환전을 하고 싶은데요.
替をお願いします。
엔을 원으로 환전해 주세요.
円をウォンに替してください。
환전할 수 있나요?
替できますか?
자식에 대한 부모의 사랑은 그지없다.
子供に対する親の愛は限りがない。
부모님은 잘 지내세요?
親もお元気ですか?
부모님이 돌아가신 후에는 고향에는 완전히 발길이 뜸해졌다.
親が死んでからは、故郷へはすっかり足が遠のいた。
부모가 없었던 그는 넉넉하지 못한 환경에서 할머니와 외롭게 살았다.
親が居なかった彼は豊かな環境ではなく祖母と寂しく生きていた。
부모 없이 할머니와 단둘이 서울에서 지냈다.
親はなく祖母とただ二人でソウルで過ごした。
부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다.
親の一番大きな関心は、子供の教育です。
시골에 계신 어머니의 모습이 눈에 선하다.
田舎にいる親のお母さんが鮮やかに目に浮かぶ。
도로가 혼잡해서, 차량이 좀처럼 앞으로 못 가고 있어요.
道路が混雑して、車がなかなか先へ進めないです。
지뢰 폭발로 양다리를 잃었다.
地雷の爆発で足を失った。
매수가 많으니까 양면 복사로 할게요.
枚数が多いので面コピーにします。
나는 같이 사는 부모님께 생활비 명목으로 한 달에 30만 원을 드린다.
私は一緒に住んでいる親に、生活費の名目で1か月30万ウォンをあげる。
습관도 부모에서 자식으로 대물림됩니다.
習慣も親から子供に継承されます。
그는 경제적으로 부모로부터 독립했습니다.
彼は経済的に、親から独立している。
양손을 벌리다
手を広げる。
어쩌면 그가 부모님을 죽인 범인일지도 모른다.
ともすれば彼が親を殺した犯人かもしれない。
양국민이 교류하기 위해서는 여행만큼 좋은 게 없다.
国民が交流するためには、旅行ほど良いものはない。
엔을 원으로 바꿔 주세요.
円をウォンに替してください。
서울 지하철에서 임신부 전용차량을 시작했다.
ソウル地下鉄で妊産婦専用車をスタートした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (6/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.