<中の韓国語例文>
| ・ | 어항 안에 작은 돌을 넣었어요. |
| 金魚鉢の中に小さな石を入れました。 | |
| ・ | 어항 속을 청소하기가 힘들어요. |
| 金魚鉢の中を掃除するのが大変です。 | |
| ・ | 경기 중에 부심이 깃발을 들었습니다. |
| 試合中に副審が旗を上げました。 | |
| ・ | 밤낚시 중에 별자리를 올려다봤어요. |
| 夜釣りの最中に星座を見上げました。 | |
| ・ | 밤 낚시 중에 비가 내리기 시작했어요. |
| 夜釣りの最中に雨が降ってきました。 | |
| ・ | 집중하다보면 입질할 거에요. |
| 集中していれば当たりがくるはずです。 | |
| ・ | 우리 당 후보자를 비방하는 괴문서가 나돌고 있다. |
| 我が党の候補者を中傷する怪文書が出回っている。 | |
| ・ | 초대형 아파트가 건설 중입니다. |
| 超大型のマンションが建設中です。 | |
| ・ | 초대형 프로젝트가 진행 중입니다. |
| 超大型のプロジェクトが進行中です。 | |
| ・ | 리스 계약 도중 해지 가능한가요? |
| リース契約の途中解約は可能ですか? | |
| ・ | 중고 캠핑카를 검토하고 있습니다. |
| 中古のキャンピングカーを検討しています。 | |
| ・ | 캠핑카 안은 널찍합니다. |
| キャンピングカーの中は広々しています。 | |
| ・ | 캠핑카 안에 샤워기가 있어요. |
| キャンピングカーの中にシャワーがあります。 | |
| ・ | 캠핑카 안에서 식사를 했어요. |
| キャンピングカーの中で食事をしました。 | |
| ・ | 캠핑카 안은 쾌적합니다. |
| キャンピングカーの中は快適です。 | |
| ・ | 분무기로 온 집안의 습도를 조정했습니다. |
| 噴霧器で家中の湿度を調整しました。 | |
| ・ | 오리는 물속에서 휴식하는 것을 좋아합니다. |
| カモは水の中でくつろぐことが好きです。 | |
| ・ | 오리가 물속에서 잠수하는 모습이 재미있어요. |
| カモが水の中で潜る姿が面白いです。 | |
| ・ | 숲속에서 희귀한 식물을 발견했다. |
| 森の中で物珍しい植物を見つけた。 | |
| ・ | 대비 태세를 갖추고 대기 중입니다. |
| 対応態勢を整えて待機中です。 | |
| ・ | 월가는 세계의 금융 중심지인 뉴욕주의 맨해튼 남단에 있다. |
| ウォール街は世界の金融の中心地であるニューヨーク州マンハッタン南端にある。 | |
| ・ | 새로운 자격증을 따기 위해 공부 중이에요. |
| 新しい資格を取るために勉強中です。 | |
| ・ | 위인전 속에는 숨은 명언이 많아요. |
| 偉人伝の中に隠れた名言が多いです。 | |
| ・ | 훼방꾼이 있으면 집중할 수 없어요. |
| 邪魔者がいると集中できません。 | |
| ・ | 중학교 때 할머니가 돌아가셨다. |
| 中学生の時祖母が亡くなった。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 세상을 떠났다. |
| 愛する人が世の中を去った。 | |
| ・ | 등산 배낭 안에 우비를 넣었어요. |
| 登山リュックの中に雨具を入れました。 | |
| ・ | 인근 건물이 공사 중입니다. |
| 近隣の建物が工事中です。 | |
| ・ | 세상에는 다양한 규모로 일을 하는 조직이나 사람이 있습니다. |
| 世の中にはさまざまな規模で仕事を行っている組織や人がいます。 | |
| ・ | 국내뿐만 아니라 세계 속에서 개발, 생산, 판매 거점을 전개하고 있습니다. |
| 国内のみならず、世界中に開発、生産、販売拠点を展開しております。 | |
| ・ | 개방적인 분위기 속에서 대화가 진행되었습니다. |
| 開放的な雰囲気の中で話し合いが進みました。 | |
| ・ | 아파트 엘리베이터가 고장 중입니다. |
| アパートのエレベーターが故障中です。 | |
| ・ | 낮에 들어오는 햇빛이 신경 쓰이는 방에는 검은색 커튼이 제격입니다. |
| 日中に差し込む日差しが気になるお部屋には、黒色のカーテンが最適です。 | |
| ・ | 중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요. |
| 途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。 | |
| ・ | 가방 안에 핸드폰이 있습니다. |
| カバンの中に携帯電話があります。 | |
| ・ | 신발 가게에서 세일 중인 부츠를 구입했어요. |
| 靴屋でセール中のブーツを購入しました。 | |
| ・ | 미간을 중심으로 한 마사지가 기분 좋습니다. |
| 眉間を中心にしたマッサージが気持ち良いです。 | |
| ・ | 관자놀이가 아프면 일에 집중할 수 없게 됩니다. |
| こめかみが痛むと、仕事に集中できなくなります。 | |
| ・ | 수면 부족은 집중력 저하를 초래할 수 있습니다. |
| 睡眠不足は集中力の低下を招くことがあります。 | |
| ・ | 연꽃은 진흙 속에서 자란다. |
| 蓮の花は、泥の中で育つ。 | |
| ・ | 수국은 꽃이 피는 도중에 색을 변화시키는 것도 이 식물의 특징입니다. |
| アジサイは開花の途中で色を変化させていくのもこの植物の特徴です。 | |
| ・ | 역성장이 우리의 비즈니스에 미치는 영향을 평가 중입니다. |
| 逆成長が我々のビジネスに与える影響を評価中です。 | |
| ・ | 역성장이 계속되는 가운데, 신중하게 업무를 진행하고 있어요. |
| 逆成長が続く中、慎重に業務を進めております。 | |
| ・ | 역성장을 막기 위해 개선책을 검토 중입니다. |
| 逆成長を食い止めるため、改善策を検討中です。 | |
| ・ | 병가 중에는 연락을 삼가해 주시겠습니까? |
| 病気休暇中はご連絡をお控えいただけますでしょうか。 | |
| ・ | 진행 중인 프로젝트의 성공에는 전원의 협력이 필요합니다. |
| 進行中のプロジェクトの成功には全員の協力が必要です。 | |
| ・ | 진행 중인 작업에는 큰 노력이 필요합니다. |
| 進行中の作業には大きな努力が必要です。 | |
| ・ | 진행 중인 프로젝트에 관한 상세한 계획을 세웁니다. |
| 進行中のプロジェクトに関する詳細な計画を立てます。 | |
| ・ | 진행 중인 작업의 우선 순위를 결정합니다. |
| 進行中のタスクの優先順位を決定します。 | |
| ・ | 진행 중인 협상은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 進行中の交渉は順調に進んでいます。 |
