【中】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<中の韓国語例文>
유감스럽게도 올해 축제는 취소됩니다.
残念ながら、今年のフェスティバルは止となります。
아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다.
残念ながら、イベントの止が決定いたしました。
아쉽게도 오늘 행사는 취소되었습니다.
残念ながら、本日のイベントは止となりました。
호기심이 많을수록 더 넓은 세상을 알 수 있습니다.
好奇心が多いほどさらに広い世のをわかることができます。
소음이 그의 집중력을 방해했다.
騒音が彼の集力を妨げた。
소음을 피해 자연 속에서 조용한 시간을 보내고 싶다.
騒音を避けて自然ので静かな時間を過ごしたい。
한밤중의 소음이 그를 깨웠다.
の騒音が彼を起こした。
이 빌딩은 현재 공사 중이므로 주의해 주십시오.
このビルは現在、工事ですのでご注意ください。
공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다.
工事のため、通行止めとなっております。
등산로 일부가 공사 중입니다.
登山道の一部が工事です。
웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다.
華鍋はチャーハンなどの炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。
나이프는 칼 중의 한 종류의 도구입니다.
ナイフは刃物のの一種類の道具です。
세상 모든 문제의 해결책은 사랑밖에는 없습니다.
世ののすべての問題の解決策は愛しかありません。
격화되는 경쟁 속에서 효율적인 경영이 필요합니다.
激化する競争ので効率的な経営が必要です。
오늘 안으로 어떻게든 끝내겠습니다.
今日に何とか終わらせます。
어떻게든 오늘 중으로 지금 하고 있는 일을 끝내고 싶다.
どうにかして、今日に今やっている仕事を終わらせたい。
오늘 안으로 끝내야 해요.
今日に終わらせる必要があります。
오늘 중으로 숙제를 끝내다.
今日に宿題を終える。
그룹 토론 중, 참가자는 아이디어나 의견을 교환하기 위해 질문을 주고받았다.
グループディスカッション、参加者はアイデアや意見を交換するために質問をし合った。
영화를 보다가 생각이 났어요.
映画を見てる最に思い出しました。
하루 종일 당신만 생각해요.
一日、あなたばかり考えます。
아무래도 중고차는 고장이 잦지 않을까요?
いずれにしても古車は故障がよく起きませんか?
자세한 사고 원인은 조사 중입니다.
詳しい事故原因は調査です。
전란 와중에 가족을 잃었다.
戦乱の渦に家族を失った。
사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다.
社員たちは困難のでさらに成長できる。
연기 도중에 실수가 있었어요.
演技の途でミスがありました。
우회로 중간에 신호가 있습니다.
迂回路の途に信号があります。
공사 중이므로 우회로를 이용해 주시기 바랍니다.
工事のため、迂回路をご利用願います。
등산로 중간에 대피소가 있어요.
登山道の途に避難所があります。
등산로 중간에 샘물이 있어요.
登山道の途に湧き水があります。
등산로 중간에 야생동물을 조심하세요.
登山道の途で野生動物に注意してください。
세계로부터 다양한 야생 동물과 관련 제품이 수입되고 있습니다.
世界から様々な野生動物と関連製品が輸入されています。
등산로 중간에 본 풍경이 절경이었다.
登山道の途で見た風景が絶景だった。
등산로 중간에 휴게소가 있었다.
登山道の途に休憩所があった。
작업은 일시 중단되었습니다.
作業は一時断されました。
회의는 일시 중단하겠습니다.
会議は一時断いたします。
이 프로그램은 일시 정지 중입니다.
このプログラムは一時停止です。
일자리를 알아보고 있어요.
就職活動です。
10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다.
10軒4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。
건물에 불이 나서 안에 있던 물건들도 모두 불탔다.
建物に火事が発生したのでにあった物もすべて燃えた。
수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다.
水没した家のに置き忘れたものが心配です。
수몰된 가옥 내부를 확인하는 것은 위험합니다.
水没した家屋のを確認するのは危険です。
진앙을 중심으로 여진이 계속 이어질 수 있어요.
震央を心に、余震が続くことがあります。
심폐소생술 가운데 인공호흡은 중요한 역할을 합니다.
心肺蘇生法ので、人工呼吸は重要な役割を果たします。
대참사를 주제로 한 소설을 집필 중입니다.
大惨事をテーマにした小説を執筆です。
영화 속에서 그려진 대참사가 인상적이었어요.
映画ので描かれた大惨事が印象的でした。
침수가 진행되는 가운데 주민이 협력해 대피했습니다.
浸水が進む、住民が協力して避難しました。
불길이 활활 타오르는 가운데 냉정하게 행동했어요.
火の手が燃え盛る、冷静に行動しました。
해일의 영향으로 어업이 일시적으로 중단되었습니다.
津波の影響で、漁業が一時的に断されました。
발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다.
発火点は、空気で自ら発火する最低の温度です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/162)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.