<人の韓国語例文>
| ・ | 즉전력이 되는 인재의 채용이 급선무입니다. |
| 即戦力となる人材の採用が急務です。 | |
| ・ | 겨우살이 잎을 이용한 장식이 인기입니다. |
| ヤドリギの葉を使った装飾が人気です。 | |
| ・ | 감나무 아래에서 친구와 수다를 떨었어요. |
| 柿の木の下で友人とおしゃべりしました。 | |
| ・ | 지난봄에 친구와 사이클링을 했어요. |
| 昨年の春、友人とサイクリングをしました。 | |
| ・ | 지난봄에 친구와 함께 벚꽃을 보러 갔습니다. |
| 昨年の春、友人と一緒に桜を見に行きました。 | |
| ・ | 지난가을에 친구와 등산을 했어요. |
| 昨年の秋、友人と山登りをしました。 | |
| ・ | 지난가을, 친구와 단풍놀이를 즐겼어요. |
| 昨年の秋、友人と紅葉狩りを楽しみました。 | |
| ・ | 지난가을에 친구와 하이킹을 갔어요. |
| 昨年の秋、友人とハイキングに行きました。 | |
| ・ | 지난여름에 친구와 테니스를 즐겼어요. |
| 昨年の夏、友人とテニスを楽しみました。 | |
| ・ | 지난겨울에 친구와 스노우보드를 타러 갔어요. |
| 昨年の冬、友人とスノーボードに行きました。 | |
| ・ | 경멸하는 태도는 인간관계를 악화시킵니다. |
| 軽蔑する態度は人間関係を悪化させます。 | |
| ・ | 타인을 경멸하는 듯한 언행은 삼가야 합니다. |
| 他人を軽蔑するような言動は慎むべきです。 | |
| ・ | 나는 권력에 아부하는 사람들을 경멸한다. |
| 私は権力にへつらう人たちを軽蔑する。 | |
| ・ | 앞 사람의 답안지를 몰래 훔쳐봤다. |
| 前の人の答案用紙をこっそりのぞき見た。 | |
| ・ | 그녀의 이타주의적인 자세가 주위 사람들에게 감동을 주고 있습니다. |
| 彼女の利他主義的な姿勢が、周囲の人々に感動を与えています。 | |
| ・ | 그녀의 이타주의가 많은 사람들을 구하고 있습니다. |
| 彼女の利他主義が、多くの人々を救っています。 | |
| ・ | 이타주의가 그의 인생의 지침이 되고 있습니다. |
| 利他主義が彼の人生の指針となっています。 | |
| ・ | 그녀는 타인의 일을 우선하는 이타주의자다. |
| 彼女は他人のことを先にする利他主義者だ。 | |
| ・ | 그는 일을 척척 해 내는 사람으로 매우 능수능란하다. |
| 彼はとてもてきぱき仕事をする人で、非常に手際がよい。 | |
| ・ | 사용감이 너무 좋아서 친구에게도 권했어요. |
| 使用感がとても良かったので、友人にも勧めました。 | |
| ・ | 앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다. |
| 一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。 | |
| ・ | 초봉에 관한 문의는 인사부로 연락해 주세요. |
| 初任給に関するお問い合わせは、人事部までご連絡ください。 | |
| ・ | 인사권의 적용 범위에 대해 다시 설명해 드리겠습니다. |
| 人事権の適用範囲について、改めて説明いたします。 | |
| ・ | 인사권을 가진 담당자가 대응하겠습니다. |
| 人事権を持つ担当者が対応いたします。 | |
| ・ | 인사권 행사에는 적절한 절차가 필요합니다. |
| 人事権の行使には、適切な手続きが必要です。 | |
| ・ | 인사권을 가진 사람이 최종 결정을 합니다. |
| 人事権を持つ者が最終決定を行います。 | |
| ・ | 직영점에서 친구에게 줄 선물을 구입했다. |
| 直営店で友人へのプレゼントを購入した。 | |
| ・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
| 日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
| ・ | 그는 동료들의 노고에 감사할 줄 아는 사람이다. |
| 彼は、仲間の苦労に感謝することを知っている人です。 | |
| ・ | 성악가로서 생계를 세우고 있는 사람은 매우 적다. |
| 声楽家として生計を立てている人は非常に少ない。 | |
| ・ | 친구의 생일 파티를 위해 곡을 선곡합니다. |
| 友人の誕生日パーティーのために曲を選曲します。 | |
| ・ | 뷰티 제품 중에서도 특히 인기가 많습니다. |
| ビューティー製品の中でも、特に人気です。 | |
| ・ | 남의 일을 돌보아 주다. |
| 人の面倒を見る。 | |
| ・ | 그들은 인재 관리 방법을 재검토하고 있다. |
| 彼らは人材管理の方法を見直している。 | |
| ・ | 그는 팀의 인력 관리를 하고 있다. |
| 彼はチームの人材管理を行っている。 | |
| ・ | 면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다. |
| カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。 | |
| ・ | 인생 처음으로 펌을 했다. |
| 人生で初めてパーマをかけた。 | |
| ・ | 한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다. |
| 韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。 | |
| ・ | 붙임성이 좋은 사람은 까칠한 사람을 절대로 이해할 수 없다. |
| 愛想の良い人は、無愛想な人を決して理解できない。 | |
| ・ | 까칠한 사람의 차를 들이받고 말았다. |
| 気難しい人の車にぶつかってしまった。 | |
| ・ | 자연 미인의 아름다움을 가진 분을 만났습니다. |
| 天然美人な美しさを持つ方にお会いしました。 | |
| ・ | 자연 미인이란 진심으로 아름다운 분을 말하는 거죠. |
| 天然美人とは、心から美しい方のことですね。 | |
| ・ | 자연 미인이 가진 자연스러운 우아함이 멋집니다. |
| 天然美人の持つ自然な優雅さが素敵です。 | |
| ・ | 그녀는 정말 자연 미인인 것 같아요. |
| 彼女は本当に天然美人だと思います。 | |
| ・ | 건성 피부로 고민하는 친구에게 보습크림을 권했어요. |
| 乾燥肌に悩んでいる友人に、保湿クリームを勧めました。 | |
| ・ | 네일 아트 디자인을 친구와 공유했어요. |
| ネイルアートのデザインを友人と共有しました。 | |
| ・ | 쑥팩을 친구에게 권했어요. |
| よもぎパックを友人に勧めました。 | |
| ・ | 라식수술 결과는 개인차가 있습니다. |
| レーシック手術の結果は、個人差があります。 | |
| ・ | 친구에게 아로마 오일을 선물했어요. |
| 友人にアロマオイルをプレゼントしました。 | |
| ・ | 검지로 키 번호를 입력했습니다. |
| 人差し指で鍵の番号を入力しました。 |
