【人】の例文_144
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
유튜브 쇼츠에서 인기 있는 토픽을 찾았어요.
YouTubeのショートで気のトピックを見つけました。
고인의 마지막 여정을 정성껏 안장했습니다.
の最後の旅立ちを心を込めて葬りました。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
を葬るために家族全員が集まりました。
인간은 위기에 직면하면 그것에 맞서던지 아니면 피하려 한다.
間は危機に直面すると、それに立ち向かうか、あるいは逃れようとする。
투병 중인 그에게 친구의 방문은 큰 격려가 되었습니다.
闘病中の彼にとって、友の訪問は大きな励ましとなりました。
투병 중에 친구들의 격려를 받았습니다.
闘病中、友たちからの励ましを受けていました。
친구 한 명이 급성백혈병으로 투병 중입니다.
友達一が急性白血病で闘病中です。
영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다.
告別式場にて、故を偲ぶ時間を設けております。
그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요.
彼は過去の出来事と決別するために新しい生を歩み始めました。
비혼주의에 찬동하는 사람들이 주변에 많아요.
非婚主義に賛同するが周りに多いです。
비혼주의를 선택한 사람들은 다양한 삶의 방식을 모색하고 있습니다.
非婚主義を選んだ々は多様な生き方を模索しています。
비혼주의는 개인의 자유로운 선택입니다.
非婚主義は個の自由な選択です。
비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다.
非婚主義を支持する々が増加傾向にあります。
비혼주의를 선택하는 사람이 늘고 있습니다.
非婚主義を選択するが増えています。
수수료를 빼고 수취인 계좌로 입금하다.
手数料を差し引いて受取口座へ入金する
그의 퍼포먼스가 확 사람들의 마음을 사로잡았다.
彼のパフォーマンスがぱっと々の心を掴んだ。
사람이 확 달라졌다.
ががらりと変わった。
참신한 제안에 많은 사람들이 흥미를 가졌습니다.
斬新な提案に多くのが興味を持ちました。
고인의 영을 기리기 위해서 영전에 공물을 바치다.
の霊を慰めるために霊前に供物を供える。
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다.
国民と国のために生涯を捧げた彼らの生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。
그분이 묻히는 곳은 고인이 생전에 사랑했던 곳입니다.
その方が埋葬される場所は、故が生前に愛した場所です。
고인이 묻히는 자리에 꽃이 장식되었습니다.
が埋葬される場所に、花が飾られました。
고인이 묻힐 때 의식은 엄숙하게 거행됩니다.
が埋葬される際の儀式は、厳かに行われます。
묻히기 전에 고인을 추모하는 시간이 마련되었습니다.
埋葬される前に、故を偲ぶ時間が設けられました。
고인이 묻힐 땅은 평화롭고 조용한 곳입니다.
が埋葬される土地は、平和で静かな場所です。
고인은 이곳에 묻힐 예정입니다.
はここに埋もれる予定です。
고인이 매장될 장소는 가족이 선택했습니다.
が埋葬される場所は、家族が選びました。
유족의 뜻에 따라 고인은 그 땅에 매장되게 되었습니다.
ご遺族の意向により、故はその地に埋葬されることになりました。
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다.
埋葬するための手続きが完了し、故を心から見送りました。
고인을 매장하기 위해 많은 사람들이 모였습니다.
を埋葬するために、多くの々が集まりました。
고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하게 선택했습니다.
を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。
유족의 희망에 따라 고인을 매장할 준비가 되었습니다.
ご遺族の希望に従い、故を埋葬する準備が整いました。
매장 후 가족끼리 고인의 추억을 공유했습니다.
埋葬の後、家族で故の思い出を共有しました。
매장 의식은 고인에 대한 경의를 표하는 것이었습니다.
埋葬の儀式は、故に対する敬意を示すものでした。
그의 매장에 많은 사람들이 모였습니다.
彼の埋葬には、多くの々が集まりました。
매장 장소는 고인의 희망에 따른 장소입니다.
埋葬の場所は、故の希望に沿った場所です。
이 회고록에는 삶의 모든 것이 상세하게 기록되어 있습니다.
この回顧録には、生のすべてが詳細に記されています。
그는 자신의 인생을 회고록으로 정리했습니다.
彼は自身の生を回顧録としてまとめました。
자연사라는 형태로 그의 인생이 끝났습니다.
自然死という形で、彼の生が終わりました。
자연사로 그의 인생이 막을 내렸습니다.
自然死で、彼の生が幕を閉じました。
친구의 갑작스러운 횡사에 깊은 애도를 표합니다.
ご友の急な横死に、深く哀悼の意を表します。
친구의 횡사에 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご友の横死に、深い悲しみを感じています。
부모님의 친구가 작고하셨다고 들었습니다.
ご両親のご友が亡くなったと伺いました。
친구의 어머니가 어젯밤에 작고하셨어요.
ご友のお母様が昨夜亡くなりました。
어제 지인의 아버지가 작고하셨어요.
昨日、知の父親が亡くなりました。
영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다.
告別式の際、故の家族にお悔やみの気持ちを伝えました。
영결식에 참석하여 고인의 생전 업적을 기렸습니다.
告別式に参列し、故の生前の業績を称えました。
영결식에 참석하여 고인에게 경의를 표했습니다.
告別式に参列し、故に敬意を表しました。
영결식 후 고인을 추모하는 모임을 가질 예정입니다.
告別式の後に、故を偲ぶ会を開く予定です。
영결식에 참석하여 고인과 마지막 작별을 했습니다.
告別式に参列し、故に最後のお別れをしました。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (144/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.