【人】の例文_148
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
지배인이 매출 분석을 하고 있습니다.
支配が売上分析を行っています。
지배인이 직원 채용 면접을 담당했습니다.
支配がスタッフの採用面接を担当しました。
지배인이 점포의 재고 관리를 하고 있습니다.
支配が店舗の在庫管理を行っています。
그녀는 지배인으로서 업무의 효율화를 도모하고 있습니다.
彼女は支配として、業務の効率化を図っています。
그녀는 지배인으로서 점포의 청소 상태를 확인하고 있습니다.
彼女は支配として、店舗の清掃状態を確認しています。
그는 지배인으로서 고객으로부터 피드백을 받고 있습니다.
彼は支配として、顧客からのフィードバックを受けています。
그녀는 지배인으로서 일상 업무를 관리하고 있습니다.
彼女は支配として、日々の業務を管理しています。
지배인이 직원의 시프트를 조정했습니다.
支配がスタッフのシフトを調整しました。
지배인이 호텔 운영을 감독하고 있습니다.
支配がホテルの運営を監督しています。
그는 레스토랑의 지배인으로 일하고 있습니다.
彼はレストランの支配として働いています。
회장님 비서는 왜 항상 미인일까요?
会長の秘書はなぜいつも美でしょうか。
그는 인기있는 배우이고 팬이 많습니다.
彼は気の俳優で、ファンが多いです。
그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다.
彼は新俳優としてオーディションに挑戦しています。
한국 배우 중에서 아는 사람이 있어요?
韓国の俳優の中で知っているがいますか。
한국에서 가장 인기있는 배우는 누구입니까?
韓国で一番気がある俳優は誰ですか。
인기에 연연하지 않고, 연기로서 관객에게 감동을 주는 배우가 되고 싶습니다.
気に執着するのではなく、演技で観客に感動を与える俳優になりたいです。
스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다.
ストレスから胃痛になるも多い。
그녀는 삽화가로 인기 있는 작품을 가지고 있습니다.
彼女はイラストレーターとして気のある作品を持っています。
실업자를 위한 구인 정보가 발표되었습니다.
失業者向けの求情報が発表されました。
용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다.
溶接工は需要が多いにもかかわらず材が慢性的に不足しています。
그는 선교사로서의 삶을 바쳤습니다.
彼は宣教師としての生を捧げました。
선교사가 지역 사람들과 신뢰 관계를 쌓았습니다.
宣教師が地域の々と信頼関係を築きました。
교직은 사람을 키우는 훌륭한 일입니다.
教職はを育てる素晴らしい仕事です。
단편 소감을 친구와 이야기했어요.
短編の感想を友と語り合いました。
문단에서의 성공이 그의 인생을 바꿨습니다.
文壇での成功が彼の生を変えました。
신인 작가가 문단 데뷔를 했어요.
作家が文壇デビューを果たしました。
자서전을 쓰는 것은 자신의 삶을 정리하는 작업입니다.
自伝を書くのは、自分の生を整理する作業です。
그의 자서전은 인생의 교훈이 담겨 있습니다.
彼の自伝は、生の教訓が詰まっています。
자서전에는 그의 인품이 잘 나타나 있어요.
自伝には彼の柄がよく表れています。
위인의 자서전을 읽고 인생을 되돌아 보았다.
の自伝を読んで生を振り返ってみた。
살인범이 잡혀서 한 시름 덜었습니다.
犯が捕まったので、ほっとしました。
갑자기 피해자의 부친이 살인범에게 달려들었다.
突然、被害者の父親が殺犯に飛びかかった。
그는 게이들 사이에 인기가 많아 게이라는 설이 있다.
彼はゲイ達の間で気が上がりゲイだという噂がある。
이성애와 동성애를 동등하게 취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다.
異性愛、同性愛を同等に扱うことは現代社会の権の標準です。
양서와의 만남이 그의 인생을 바꿨습니다.
良書との出会いが、彼の生を変えました。
양서는 인생을 더 풍요롭게 하는 힘이 있습니다.
良書は、生をより豊かにする力があります。
양서는 인생의 바이블과 같은 존재입니다.
良書は、生のバイブルのような存在です。
양서와의 만남은 인생의 보물입니다.
良書との出会いは、生の宝物です。
양서는 인생의 가이드가 되는 것입니다.
良書は、生のガイドとなるものです。
이 책은 인생을 풍요롭게 하는 양서입니다.
この本は、生を豊かにする良書です。
이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다.
この本の序文には、著者の個的なエピソードも含まれている。
피고는 증인 신문에 섰습니다.
被告は証尋問に立ちました。
민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられたを被告という。
원화 약세로 인해 한국 제품이 해외에서 인기입니다.
ウォン安により、韓国の製品が海外で気です。
신문 구인란에서 새로운 일자리를 구했어요.
新聞の求欄で新しい仕事を探しました。
원고로 인해 외국인 관광객이 감소하고 있습니다.
ウォン高によって、外国観光客が減少しています。
초판 출판 기념 파티에는 많은 저명인사가 참석했다.
初版の出版記念パーティーには、多くの著名が出席した。
초판 발행 후 수십 년이 지나도 인기는 사그라들지 않는다.
初版の発行から数十年が経過しても、気は衰えない。
도스토예프스키의 문학은 사회의 모순과 인간의 본질을 살펴본다.
ドストエフスキーの文学は、社会の矛盾と間の本質を探る。
도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다.
ドストエフスキーの書いた登場物は、非常に複雑でリアルだ。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (148/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.