【人】の例文_293
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
사람들은 추억이나 기억을 미화하는 경향이 있다.
々は思い出や記憶を美化する傾向がある。
혼자서 나라를 지배한 독재자가 있다.
で国を支配した独裁者がいる。
독재자는 정치나 집단을 혼자서 조종할 수 있습니다.
独裁者は、政治や集団を一で操ることができる。
소상공인 대출의 만기 연장과 상환유예 조처를 실행했다.
小商工向け融資の満期の延長と返済猶予措置を実行した。
그는 말년의 잘못을 바로잡을 기회도 없이 불귀의 객이 되고 말았다.
彼は晩年の過ちを正す機会もなく、帰らぬとなった。
유학파가 크게 늘면서 국내에서 유학파의 인기가 시들해졌다.
留学派が大きく増えたことで国内で留学派の気が落ちた。
한국인 3명이 15명이 겨루는 결선에 진출했다.
韓国3が、15の競うファイナルに進出した。
인간과 인공지능의 조화로운 협력은 이제 인류의 당면과제다.
間と口知能の調和のとれた協力は今、類の当面課題となっている。
더 이상 이 사람은 권좌에 머물러선 안 된다.
これ以上、このは決して権力の座にとどまってはならない。
무인기를 활용해 소형 상륙함을 격침시켰다
機を用いて小型上陸艦を撃沈した。
내전의 피해를 입고 있는 사람들을 보호하다.
内戦の被害を被っている々を保護する。
자연이 파괴되면, 물이나 식량도 없어져, 우리 인간들도 살아갈 수 없게 됩니다.
自然が破壊されれば、水や食料もなくなり、私たち間も生きていけなくなります。
불발탄이 터져 인명 피해가 발생했다.
不発弾が爆発し、命被害が発生した。
군인은 길에서 사람을 만나면 그게 누구든 쏴 죽였다.
は道でに会えば誰でも構わず撃ち殺した。
국제사회는 인도적 위기에서조차 자신들의 이해를 우선한다.
国際社会は道危機においてすら、自らの利害を優先する。
많은 사람들이 전화를 피해 국외로 나가고 있다.
多くの々が戦火を逃れて国外に流出している。
난관을 어떻게 대처하느냐에 따라 인생은 엄청나게 달라질 수 있다.
難関をどう対処するかによって、生はとてつもなく変わることができる。
병력이 날마다 100명씩 전사하고 있다
兵力が日々100ずつ戦死している。
긴장한 듯한 모습이던 두 사람은 30분 남짓한 결혼식을 마쳤다.
緊張した様子だった二は、30分余りの結婚式を終えた。
6평 남짓한 공간에서 아이 10여 명이 옹기종기 앉아 있다.
6坪余りのスペースで、10あまりの子供たちが車座に座っている。
타인에게 들리지 않도록 작은 소리로 속닥거리다.
に聞こえないように小声でひそひそ話す。
타인의 불행을 속닥거리는 것은 비겁자가 하는 짓이다.
の不幸をコソコソ言うのは卑怯者のすることだ。
비굴한 사람은 사실 엄청 자존심이 높은 사람이다.
卑屈なは、実はものすごくプライドが高いです。
비굴한 사람은 실패를 두려워 해, 도전정신을 갖지 못한다.
卑屈なは失敗を恐れてチャレンジ精神を持つことができません。
비굴한 사람은 자기 자랑이나 무용담을 말하는 경우가 많다.
卑屈なは自慢話や武勇伝を語ることが多い。
비굴한 사람은 섬세하고 상처받기 쉽다.
卑屈なは繊細で傷つきやすい。
비굴한 사람은 과도하게 주위의 눈을 의식한다.
卑屈なは過剰に周囲の目を気にする。
비굴한 사람은 항상 자신과 타인을 비교하는 경우가 많다.
卑屈なは常に自分と他を比較していることも多い。
삶이 고단할 때에 봤으면 하는 영화를 소개합니다.
生に疲れた時に見て欲しい映画を紹介します。
삶이 고단할 때에 이 책을 읽으세요.
生に疲れた時にこの本を読んでください。
삶이 고단하다.
生に疲れた。
사람은 자기 잘못을 인정하고 싶지 않는 법이다.
は自分の誤りを認めたくないものだ。
사람은 자기가 좋아하는 걸 할 때 가장 많이 배우는 법이다.
は、自分が好きなことをするとき一番沢山学ぶものだ。
나도 다시는 그런 놈들이랑 엮이는 것 싫습니다.
私もまたあんなたちに巻き込まれるのはイヤです。
이런 인간과는 엮이면 안 된다.
こんな間には関わってはいけない!
엮이고 싶지 않은 사람이 있어도 업무상 피하기 어려운 경우도 있다 .
関わりたくないがいても、仕事上では避けることが難しい場合もある。
주어진 운명에 만족하지 않고 도전장을 내밀어 인생을 개척해 나가다.
与えられた運命に満足せず挑戦状を突きつけ生を切り開いていく。
결국 두 사람은 처참한 모습으로 발견되었다.
結局、二は酷たらしい姿で発見された。
이번 회사의 인사는 왠지 석연치 않아요.
今度の会社の事は、何となく割り切れないですよ。
인공위성은 지구의 자전 방향인 동쪽을 향해 발사를 합니다.
工衛星は、地球の自転方向である東側に向けて打ち上げを行います。
이만하면 꽤 성공적인 삶을 살아왔다고 자부한다.
この程度なら結構成功してる生を生きて来たと自負している。
그는 성공적인 인생을 살았다.
彼は成功した生を生きた。
이기적인 사람
利己的な
연예 감정을 악용해 사기를 치는 사람도 있다.
恋愛感情を悪用して詐欺を働くもいる。
초음파 검사는 인체에 악영향을 주지 않는 검사이다.
超音波検査は、体に悪影響を与えない検査である。
은퇴 후 외롭고 쓸쓸한 시간을 보내고 있어요.
引退後、一寂しい時間を過ごしています。
할아버지는 이웃들과 얘기를 나누며 적적함을 달래요.
お祖父さんは、近所のと会話しては寂しさを慰めます。
많은 사람들 앞에서 이야기할 때 가슴이 두근두근한다.
大勢のの前で話すとき胸がドキドキする。
좋아하는 사람을 보면 언제나 가슴이 두근두근해요.
好きなを見ればいつも胸がドキドキします。
그 사람을 보면 가슴이 두근두근해요.
あのを見ると、胸がドキドキするんです。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (293/337)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.