<体の韓国語例文>
| ・ | 혈당이 정상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다. |
| 血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。 | |
| ・ | 저녁식사 후 적어도 12시간 동안 공복을 유지해야 생체리듬이 정상적으로 유지된다. |
| 夕食後、少なくとも12時間は空腹を維持してこそ、生体リズムが正常に維持される。 | |
| ・ | 생체 리듬은 불규칙한 생활에서 깨진다. |
| 生体リズムは不規則な生活で乱れる。 | |
| ・ | 생체 리듬이 깨지다. |
| 生体リズムが乱れる。 | |
| ・ | 체계적인 프로그램을 만들어 왔다. |
| 体系的なプログラムを作ってきた。 | |
| ・ | 과학적 분석에 입각한 체계적인 훈련이 우승의 원동력이라는 평가가 나온다. |
| 科学的分析に基づく体系的な訓練が優勝の原動力と評価されている。 | |
| ・ | 본사에서 체계적으로 훈련시켰다. |
| 本社で体系的に訓練させた。 | |
| ・ | 어려서부터 체계적인 엘리트 교육을 받았다. |
| 幼い頃から体系的なエリート教育を受けた。 | |
| ・ | 단식을 하면 몸속에 어떤 변화가 일어나나요? |
| 断食を行うと、体の中ではどのような変化が起こりますか。 | |
| ・ | 몸속에서 바이러스가 변이를 일으켰다. |
| 体内でウイルスが変異を起こした。 | |
| ・ | 의혹에 대한 본인의 구체적인 해명은 없었다. |
| 疑惑に対する本人の具体的な説明はなかった。 | |
| ・ | 아파트 상층부에 매달려 있었던 타워크레인을 해체했다. |
| マンションの上層部に宙づりになっていたタワークレーンを解体した。 | |
| ・ | 지하 1층 계단에서 매몰돼 숨진 채 발견되었다. |
| 地下1階の階段で遺体となって埋まっている。 | |
| ・ | 제 3공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다. |
| 第3工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。 | |
| ・ | 자본주의 체제는 화폐를 매개로 모든 것을 이익으로 환원시킨다. |
| 資本主義体制は貨幣を媒介としてあらゆるものを利益に還元する。 | |
| ・ | 암은 자신의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다. |
| 癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。 | |
| ・ | 신축 공사현장 화재 현장에서 진화에 나섰다가 고립됐던 소방관이 숨진 채 발견됐다. |
| 新築工事現場の火災で、鎮火に当たっていた消防士が孤立し、遺体で発見された。 | |
| ・ | 실종된 2명을 발견했지만, 모두 숨진 상태였다. |
| 行方不明になっていた2人が遺体となって発見された。 | |
| ・ | 5호차 바퀴가 미확인 물체와 충돌한 뒤 궤도를 이탈했다. |
| 5号車の車輪が未確認物体と衝突した後に軌道を離脱した。 | |
| ・ | 대책위원회가 해체 수준의 전면 개편 작업에 돌입했다. |
| 対策委員会は、解体レベルの全面改編作業に突入した。 | |
| ・ | 총체적 위기를 극복하다. |
| 総体的な危機を乗り越える。 | |
| ・ | 반도체 기업들이 특수를 누리는 동안 인텔 주가는 외려 큰 폭으로 하락했다. |
| 半導体企業が特需を享受している間、インテルの株価はむしろ大幅に下落した。 | |
| ・ | 반도체 사업은 시작이 다소 늦어 후발 주자의 약점을 극복하기 쉽지 않았다. |
| 半導体事業は開始がやや遅れたため、後発走者の弱点を克服するのは容易ではなかった。 | |
| ・ | 우크라이나는 1991년 옛 소련 해체와 함께 독립했다. |
| ウクライナは1991年、旧ソ連の解体とともに独立した。 | |
| ・ | 자동차와 반도체가 이끌면서 전체 수출도 호조를 이어갔다. |
| 車と半導体が率いたことで、輸出全体も好調が続いた。 | |
| ・ | 개울에서 송어와 물속 곤충, 연체동물 등을 잡아먹는다. |
| 小川からマスや水中の昆虫、軟体動物などを食べている。 | |
| ・ | 반도체, 석유화학, 기계류, 철강 등 한국의 중국에 대한 수출 대부분이 중간재이다. |
| 半導体や石油化学、機械類、鉄鋼など韓国の中国への輸出のほとんどが中間財であり | |
| ・ | 반도체 호황에 힘입어 매출 200조원 시대를 열었다. |
| 半導体の好況に支えられ、売上200兆ウォン時代を切り開いた。 | |
| ・ | 자산 가격 자체가 높다고 바로 거품이라고 볼 수는 없다. |
| 資産価格自体が高いからといってバブルとは限らない。 | |
| ・ | 구체적 언급은 없었다. |
| 具体的な言及はなかった。 | |
| ・ | 공동체가 무너진 사회에서 소속감을 느끼는 것은 결코 쉽지 않다. |
| 共同体が崩れた社会で、所属感を感じることは決して容易ではない。 | |
| ・ | 금융불균형 누적으로 실물 경제의 하방 리스크가 코로나19 위기 이후 확대되고 있다. |
| 金融不均衡の累積で、実体経済の下方リスクがコロナ禍以降拡大している。 | |
| ・ | 교통사고를 당해 몸이 온전치 못하다. |
| 交通事故に遭い、体が正常ではない。 | |
| ・ | 전체 에너지 중 재생가능 에너지 비율이 높아지고 있다. |
| エネルギー全体に占める再生可能エネルギーの割合は高まっている。 | |
| ・ | 지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다. |
| いま、正体不明の何者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。 | |
| ・ | 정체불명의 괴한들에게 납치되었다. |
| 正体不明の怪しい奴らに誘拐された。 | |
| ・ | 시민단체 사이에서 노동자의 권익을 보호하려는 움직임이 활발하다. |
| 市民団体の間で労働者の権益を保護しようとする動きが活発だ。 | |
| ・ | 미역은 몸 속의 피를 맑게 해 준다고 한다. |
| ワカメは、体の中の血を綺麗にしてくれるという。 | |
| ・ | 경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다. |
| 経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭難事故が多発しています。 | |
| ・ | 양국은 운명 공동체라는 굳건한 믿음을 가져야 한다. |
| 両国は、運命共同体という堅固な信頼を持つべきである。 | |
| ・ | 계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다. |
| 季節が変われば人の体も情緒も変わります。 | |
| ・ | 몸의 마디마디가 아프다. |
| 体の節々が痛む。 | |
| ・ | 몸의 마디마디가 다 쑤신다. |
| 体の節々が全部うずく。 | |
| ・ | 극도의 신체적 피로감을 호소하다. |
| 極度の身体的疲労感を訴える。 | |
| ・ | 몸이 극도로 피곤하다. |
| 体が極度に疲労している。 | |
| ・ | 그녀는 몸매를 강조하는 패션으로 자신의 미모를 과시했다. |
| 彼女は体のラインを強調するファッションで自身の美貌を誇示した。 | |
| ・ | 내 몸을 소중히 여기다 |
| 私の体を大切に思う。 | |
| ・ | 지덕체를 겸비하고 있다. |
| 知徳体を兼備している。 | |
| ・ | 거구의 남자들을 맨손으로 때려눕혔다. |
| 巨体の男性たちを素手で打ち倒した。 | |
| ・ | 유들유들 줏대 없이 보인다. |
| 図々しくて主体性がなく見える。 |
