<体の韓国語例文>
| ・ | 전체 에너지 중 재생가능 에너지 비율이 높아지고 있다. |
| エネルギー全体に占める再生可能エネルギーの割合は高まっている。 | |
| ・ | 지금 정체불명의 누군가가 현관 벨을 누르고 있다. |
| いま、正体不明の何者かがドアの呼び鈴を鳴らしている。 | |
| ・ | 정체불명의 괴한들에게 납치되었다. |
| 正体不明の怪しい奴らに誘拐された。 | |
| ・ | 시민단체 사이에서 노동자의 권익을 보호하려는 움직임이 활발하다. |
| 市民団体の間で労働者の権益を保護しようとする動きが活発だ。 | |
| ・ | 미역은 몸 속의 피를 맑게 해 준다고 한다. |
| ワカメは、体の中の血を綺麗にしてくれるという。 | |
| ・ | 경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다. |
| 経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭難事故が多発しています。 | |
| ・ | 양국은 운명 공동체라는 굳건한 믿음을 가져야 한다. |
| 両国は、運命共同体という堅固な信頼を持つべきである。 | |
| ・ | 계절이 바뀌면 사람의 몸도 정서도 바뀝니다. |
| 季節が変われば人の体も情緒も変わります。 | |
| ・ | 몸의 마디마디가 아프다. |
| 体の節々が痛む。 | |
| ・ | 몸의 마디마디가 다 쑤신다. |
| 体の節々が全部うずく。 | |
| ・ | 극도의 신체적 피로감을 호소하다. |
| 極度の身体的疲労感を訴える。 | |
| ・ | 몸이 극도로 피곤하다. |
| 体が極度に疲労している。 | |
| ・ | 그녀는 몸매를 강조하는 패션으로 자신의 미모를 과시했다. |
| 彼女は体のラインを強調するファッションで自身の美貌を誇示した。 | |
| ・ | 내 몸을 소중히 여기다 |
| 私の体を大切に思う。 | |
| ・ | 지덕체를 겸비하고 있다. |
| 知徳体を兼備している。 | |
| ・ | 거구의 남자들을 맨손으로 때려눕혔다. |
| 巨体の男性たちを素手で打ち倒した。 | |
| ・ | 유들유들 줏대 없이 보인다. |
| 図々しくて主体性がなく見える。 | |
| ・ | 그는 호수에서 익사체로 발견되었다. |
| 彼は湖で水死体として発見された。 | |
| ・ | 저울은 물체의 질량을 재기 위한 도구다. |
| てんびんは物体の質量をはかるための道具である。 | |
| ・ | 우리의 몸과 마음은 뗄 수 없는 하나이다. |
| 我々の体と心は、切れない一つである。 | |
| ・ | 병이나 상처 등으로 인해 몸에 아픔을 느끼다. |
| 病気や傷などのために、体に痛みを覚える。 | |
| ・ | 촉각은 절지동물이나 연체동물 등의 두부에 있는 감각 기관의 하나입니다. |
| 触角は、節足動物や軟体動物などの頭部にある感覚器官の一つです。 | |
| ・ | 팬지를 다 심으면 물이끼를 표면 전체에 얇게 깐다. |
| パンジーを植え終わったらミズゴケを表面全体に薄く敷く。 | |
| ・ | 몸의 군살이 빠져야 마음의 군살도 빠진다. |
| 体の贅肉が落ちてこそ、心の贅肉も落ちる。 | |
| ・ | 근육량을 유지하면서 체중을 줄인다. |
| 筋肉量を維持しながら体重を減らす。 | |
| ・ | 몸과 마음이 균형 잡혀 있고 제구실을 해야 건강하다고 할 수 있다. |
| 体と心が均衡が取れていて、自分の役目をしてこそ、健康だということができる。 | |
| ・ | 체력과 기력이 남아 있는 동안에 행동으로 옮길 필요가 있습니다. |
| 体力や気力が残ているうちに、行動に移す必要があります。 | |
| ・ | 우리 몸에 흐르는 에너지를 '기'라고 한다. |
| 私たちの体に流れるエネルギーを気という。 | |
| ・ | 몸도 휴식이 필요하지만 마음도 이따금 휴식이 필요합니다. |
| 体も休みが必要だが、心も時に休みが必要です。 | |
| ・ | 세포가 회복되어야 몸도 회복됩니다. |
| 細胞が回復して、体も回復します。 | |
| ・ | 세포는 생물체의 구조상, 기능상의 기본 단위다. |
| 細胞は生物体の構造上・機能上の基本単位である。 | |
| ・ | 인간의 신체는 세포라고 하는 기본 단위로 구성되어 있다. |
| 人間の身体は、「細胞」という基本単位からなっています。 | |
| ・ | 인간의 몸은 세포로 만들어져 있다. |
| 人間の体は細胞からできています。 | |
| ・ | 허벅지는 신체의 골반과 무릎 사이의 부분입니다. |
| 太ももは、体において骨盤と膝の間の部分である。 | |
| ・ | 지구에는 수많은 생명체가 함께 살고 있다. |
| 地球には数多くの生命体が共に生きている。 | |
| ・ | 병사의 몸은 상처투성이다. |
| 兵士の体は傷だらけだ。 | |
| ・ | 우리들의 신체는 유전자를 토대로 한다. |
| 私たちの身体は遺伝子を基となっています。 | |
| ・ | 선수들은 올림픽을 바라보고 몸과 마음을 단련해왔다. |
| 選手たちは五輪を目指して心と体を鍛えてきた。 | |
| ・ | 운동으로 몸을 단련하다. |
| 運動で体を鍛える。 | |
| ・ | 나이들면 몸은 늙고 흰머리에 주름은 깊어갑니다. |
| 歳をとれば、体は老い、白髪にしわは深くなります。 | |
| ・ | 감기라서 그런지 몸이 천근만근 같아요. |
| 風邪のせいか、体がとても重いです。 | |
| ・ | 나이가 들고 육체가 퇴행하는 것은 누구도 막을 수 없다. |
| 歳をとって、肉体が衰えることは誰でも止めることはできない。 | |
| ・ | 시신을 관에 넣다. |
| 遺体をひつぎに収める。 | |
| ・ | 발치에는 몸을 동그랗게 만 고양이가 누워 있다. |
| 足元には、体を丸めた猫が横になっいる。 | |
| ・ | 중심을 잃으면 몸의 좌우가 흔들리게 됩니다. |
| 重心を失えば体の左右が揺られるようになります。 | |
| ・ | 척추란 목에서 허리까지의 등뼈 부분으로 몸이나 머리를 지탱하는 역할이 있습니다. |
| 脊椎とは、くびから腰までの背骨の部分で、体や頭を支える役目があります。 | |
| ・ | 척수는 동물의 신체를 중력으로부터 지탱하는 역할을 가지고 있다. |
| 脊椎は、動物の身体を重力から支える役割を持っている。 | |
| ・ | 척추는 신체를 지탱하는 중요한 뼈입니다. |
| 脊椎は身体を支える重要な骨です。 | |
| ・ | 삶 전체가 죽음을 준비하는 시간입니다. |
| 人生の全体が死を準備する時間です。 | |
| ・ | 몸이 지쳤을 때 꿀물을 마십니다. |
| 体が疲れた時、蜜水を飲みます。 |
