<使うの韓国語例文>
| ・ | 사다리를 사용할 때는 주위를 조심하세요. |
| はしごを使うときは、周囲に気をつけてください。 | |
| ・ | 사다리를 사용하면 천장 조명을 교체하기 쉽습니다. |
| はしごを使うと、天井の照明を交換しやすいです。 | |
| ・ | 세숫비누를 사용하면 피부가 촉촉해집니다. |
| 洗顔石鹸を使うことで、肌がしっとりします。 | |
| ・ | 건전지를 사용하는 소형 가전제품은 건전지를 빼고 내놓으세요. |
| 電池を使う小型家電製品は、電池を抜いてから出してください。 | |
| ・ | 가전을 사용하니까 가사의 부담이 줄었습니다. |
| 家電を使うことで、家事の負担が減りました。 | |
| ・ | 가전을 사용하면 일상생활이 편리해집니다. |
| 家電を使うことで、日常生活が便利になります。 | |
| ・ | 압정을 사용하면 종이가 단단히 고정됩니다. |
| 画びょうを使うと、紙がしっかり固定されます。 | |
| ・ | 요강을 사용하면 간병이 쉬워집니다. |
| 尿器を使うことで、介護がしやすくなります。 | |
| ・ | 실톱을 사용하면 목재 가공이 편해집니다. |
| 糸鋸を使うと、木材の加工が楽になります。 | |
| ・ | 실톱을 사용할 때는 자르는 선을 따라 정확하게 작업합니다. |
| 糸鋸を使うときは、切る線に沿って正確に作業します。 | |
| ・ | 실톱을 사용할 때는, 안전 안경을 착용해 주세요. |
| 糸鋸を使うときは、安全メガネを着用してください。 | |
| ・ | 실톱을 사용하면 복잡한 모양을 쉽게 잘라냅니다. |
| 糸鋸を使うと、複雑な形を簡単に切り抜けます。 | |
| ・ | 손난로를 사용해서 캠핑에서의 추위 대책을 세웠습니다. |
| カイロを使うと、手や足がすぐに温かくなります。 | |
| ・ | 손난로를 사용하면 손과 발이 금방 따뜻해집니다. |
| カイロを使うと、手や足がすぐに温かくなります。 | |
| ・ | 핫팩을 사용하면 몸이 따끈따끈해져요. |
| カイロを使うと、体がポカポカします。 | |
| ・ | 방충제를 사용하면 벌레 번식을 막을 수 있습니다. |
| 防虫剤を使うことで、虫の繁殖を防げます。 | |
| ・ | 방충제를 적절히 사용하면 해충을 방지할 수 있습니다. |
| 防虫剤を適切に使うことで、害虫を防げます。 | |
| ・ | 방충제를 사용하면 벌레에 물릴 염려가 없어요. |
| 防虫剤を使うと、虫に刺される心配がありません。 | |
| ・ | 모기장을 사용하면 모기에 물리지 않아요. |
| 蚊帳を使うと蚊に刺されません。 | |
| ・ | 폭력을 쓰다. |
| 暴力を使う。 | |
| ・ | 양치할 때 쓰는 치약은 불소가 든 것을 선택한다. |
| 歯磨きする時に使う歯磨き粉は、フッ素入りのものを選ぶ。 | |
| ・ | 노안경을 사용하여 눈의 피로가 줄어들었습니다. |
| 老眼鏡を使うことで、目の疲れが軽減されました。 | |
| ・ | 돋보기를 사용하면 미세한 글씨를 쉽게 볼 수 있습니다. |
| 老眼鏡を使うと細かい字が見やすくなります。 | |
| ・ | 대못을 사용할 때 고글을 착용했어요. |
| 大釘を使うときにゴーグルを着用しました。 | |
| ・ | 대못을 사용할 때는 주의가 필요합니다. |
| 大釘を使うときは注意が必要です。 | |
| ・ | 성냥을 사용할 기회가 줄어들기 시작했어요. |
| マッチを使う機会が減ってきました。 | |
| ・ | 지팡이를 사용하면 발걸음이 가벼워집니다. |
| 杖を使うと足取りが軽くなります。 | |
| ・ | 비누를 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
| 石鹸を使うと肌がすべすべになります。 | |
| ・ | 생리대를 사용하면 잘 새지 않아요. |
| 生理ナプキンを使うと漏れにくいです。 | |
| ・ | 미네랄워터를 요리에 쓰면 맛이 달라. |
| ミネラルウォーターを料理に使うと味が違う。 | |
| ・ | 가스 난로를 사용하면 실내가 건조해져요. |
| ガスストーブを使うと室内が乾燥します。 | |
| ・ | 쌀겨를 요리에 사용하면 식이섬유가 늘어난다. |
| 米ぬかを料理に使うと、食物繊維が増す。 | |
| ・ | 쌀겨를 비료로 쓰면 식물이 잘 자란다. |
| 米ぬかを肥料として使うと、植物がよく育つ。 | |
| ・ | 블루베리를 디저트로 사용한다. |
| ブルーベリーをデザートに使う。 | |
| ・ | 할인권을 사용하면 상품이 반값이 됩니다. |
| 割引券を使うと、商品が半額になります。 | |
| ・ | 학업과 일을 양립하기 위해 시간을 효율적으로 사용할 필요가 있습니다. |
| 学業と仕事を両立するために、時間を有効に使う必要があります。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 사용하면 배경이 흐려져 피사체가 두드러진다. |
| 望遠レンズを使うと背景がぼけて被写体が際立つ。 | |
| ・ | 망원 렌즈를 사용하면 멀리 있는 사람들도 뚜렷하게 보인다. |
| 望遠レンズを使うと、遠くの人々もはっきり見える。 | |
| ・ | 삼각대를 사용하면 카메라가 안정된다. |
| 三脚を使うとカメラが安定する。 | |
| ・ | 삼각대를 사용하면 손의 흔들림이 줄어든다. |
| 三脚を使うと手ぶれが減る。 | |
| ・ | 망원경을 사용할 때는 삼각대가 편리하다. |
| 望遠鏡を使うときは三脚が便利だ。 | |
| ・ | 천문학자들이 사용하는 망원경은 매우 크다. |
| 天文学者が使う望遠鏡は非常に大きい。 | |
| ・ | 국물 육수에 사골을 사용한다. |
| スープの出汁に牛骨を使う。 | |
| ・ | 허브를 분말로 만들어 요리에 사용한다. |
| ハーブを粉末にして料理に使う。 | |
| ・ | 가공육을 사용하면 요리가 단시간에 완성된다. |
| 加工肉を使うと料理が短時間で完成する。 | |
| ・ | 젖 대신 두유를 쓰기도 한다. |
| 乳の代わりに豆乳を使うこともある。 | |
| ・ | 귀마개를 사용하면 잡음이 차단된다. |
| 耳栓を使うと雑音が遮断される。 | |
| ・ | 귀마개를 사용하는 것은 소음으로 인한 청력 손실을 예방하는 데 도움이 됩니다. |
| 耳栓を使うことは騒音による聴力損失を予防するのに役立ちます。 | |
| ・ | 근육을 바르게 사용해야 효과적인 운동을 할 수 있다. |
| 筋肉を正しく使うことで、効果的な運動ができる。 | |
| ・ | 정보원은 신원을 숨기기 위해 가명을 사용한다. |
| 情報員は身元を隠すために偽名を使う。 |
