<値の韓国語例文>
| ・ | 사랑의 가치는 불변하다고 믿는다. |
| 愛の価値は不変だと信じている。 | |
| ・ | 가격을 바로 말하지 말고 떠보는 게 좋다. |
| 値段をすぐ言わず、探りを入れるほうがいい。 | |
| ・ | 파국의 이유는 가치관의 차이였습니다. |
| 破局の理由は、価値観の違いでした。 | |
| ・ | 역사적 가치가 있는 건물은 철거되지 않고 보존되었다. |
| 歴史的価値のある建物は取り壊されずに保存された。 | |
| ・ | 변치 않는 가치를 지키는 것이 중요하다. |
| 変わらぬ価値を守ることが重要だ。 | |
| ・ | 전통의 가치는 시대가 바뀌어도 변치 않는다. |
| 伝統の価値は時代が変わっても変わらない。 | |
| ・ | 외모를 가치와 동일시하지 말아야 한다. |
| 外見を価値と同一視してはいけない。 | |
| ・ | 단골이라서 에누리해 주셨다. |
| 常連なので値引きしてくれた。 | |
| ・ | 에누리한 가격으로 계산했다. |
| 値引きした価格で計算した。 | |
| ・ | 현금이면 에누리해 줄게요. |
| 現金なら値引きしますよ。 | |
| ・ | 시장에서는 에누리하는 게 보통이다. |
| 市場では値引きするのが普通だ。 | |
| ・ | 많이 사면 에누리해 드릴게요. |
| たくさん買えば値引きします。 | |
| ・ | 이 정도는 에누리해 줄 수 있어요. |
| このくらいなら値引きできます。 | |
| ・ | 에누리해 주세요. |
| 値引きしてください。 | |
| ・ | 전통적인 가치관이 여전히 신봉되고 있다. |
| 伝統的な価値観はいまだに信奉されている。 | |
| ・ | 상품의 매점은 가격 상승에 의한 이익 획득을 목적으로 한다. |
| 商品の買占めは値上りによる利益獲得を目的としている。 | |
| ・ | 가격 인상을 위해 물건을 매점했다. |
| 値上げのために商品を買い占めた。 | |
| ・ | 해당 토지는 높은 가격에 매매되었다. |
| その土地は高値で売買された。 | |
| ・ | 부동산이 헐값에 투매되었다. |
| 不動産が安値で投げ売りされた。 | |
| ・ | 언급할 가치가 있다. |
| 言及する価値がある。 | |
| ・ | 별로 언급할 가치를 못 느낀다. |
| あまり言及する価値を感じない。 | |
| ・ | 언급할 가치도 없다. |
| 言及するにも値しない。 | |
| ・ | 서로 다른 문화가 결합되며 새로운 가치를 만들었다. |
| 異なる文化が結びつき、新しい価値を生みました。 | |
| ・ | 많이 사면 깎아줘요. |
| たくさん買えば値引きします。 | |
| ・ | 사장님이 만 원 깎아줬어요. |
| 店主が1万ウォン値引きしてくれました。 | |
| ・ | 부동산이 고가에 거래되다. |
| 不動産が高値で取引される。 | |
| ・ | 부가가치세가 부가된다. |
| 付加価値税が付加されます。 | |
| ・ | 유부 가격이 올랐다. |
| 油揚げの値段が上がった。 | |
| ・ | 떡볶이 가격이 얼마인가요? |
| トッポッキの値段はいくらですか? | |
| ・ | 자신이 가진 것을 선뜻 사회에 내놓을 수 있는 것은 훌륭한 가치관이 있기 때문이다. |
| 自身が持っているものをさっと社会に差し出すことができることは、素晴らしい価値観があるからである。 | |
| ・ | 인륜대사는 전통적인 가치관과 연결됩니다. |
| 人生の節目は伝統的な価値観と結びついています。 | |
| ・ | 죄송하지만 더이상 가격을 깍을 수 없어요. |
| 申し訳ございませんが、これ以上値引くことは出来ません。 | |
| ・ | 큰 금액을 깍다. |
| 大きな金額を値引く。 | |
| ・ | 금액이 깍이다. |
| 金額が値引かれる。 | |
| ・ | 상품 가격을 깍다. |
| 商品の値を下げる。 | |
| ・ | 맹지는 부동산 시장에서 가치가 낮다. |
| 袋地は不動産市場での価値が低い。 | |
| ・ | 연식이 오래되면 가치가 떨어진다. |
| 年式が古くなると価値が下がる。 | |
| ・ | 상점에서 물건 값 때문에 실랑이했다. |
| 店で値段のことで口論した。 | |
| ・ | 편차치란 점수의 평균과 표준편차를 이용해 계산한 수치다. |
| 偏差値とは点数の平均と標準偏差を使って計算した値だ。 | |
| ・ | 편차는 평균값과 개별 데이터 차이의 합이다. |
| 偏差は平均値と個別データの差の合計である。 | |
| ・ | 원유 폭락으로 금값은 급상승했다. |
| 原油暴落で金の値段は急上昇した。 | |
| ・ | 접경지대는 관광자원으로도 가치가 크다. |
| 境界地帯は観光資源としても価値が大きい。 | |
| ・ | 건국의 의미는 단순히 국가를 세우는 것 이상의 중요한 가치가 있습니다. |
| 建国の意味は単に国家を作ること以上に重要な価値があります。 | |
| ・ | 그는 역투를 통해 자신의 가치를 증명했다. |
| 彼は力投を通じて自分の価値を証明した。 | |
| ・ | 그 집은 백만 불짜리다. |
| あの家は百万円の価値がある。 | |
| ・ | 가격이 많이 깎였다. |
| 価格が大幅に値引きされた。 | |
| ・ | 중고차 가격을 흥정 중이다. |
| 中古車の値段を交渉している。 | |
| ・ | 가격을 흥정하다. |
| 値段を交渉する。 | |
| ・ | 가격 흥정을 하다. |
| 値段交渉をする。 | |
| ・ | 그는 값싸게 물건을 사기 위해 열심히 흥정했다. |
| 彼は安く買うために熱心に値段交渉した。 |
