【全】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<全の韓国語例文>
승객은 지하철에 대해 안전 시설 점검을 요구했다.
乗客は地下鉄の安施設の点検を要求した。
타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다.
タイヤの空気圧点検は安に車に乗るために重要です。
이 자동차에는 최신 안전 기술이 탑재되어 있습니다.
この自動車には最新の安技術が搭載されています。
중장비 안전 가이드라인을 반드시 준수해 주세요.
重機の安ガイドラインを必ず遵守してください。
중장비의 안전 운전은 최우선 사항입니다.
重機の安運転は最優先事項です。
중장비 사용 시 안전 확인을 철저히 해주세요.
重機を使用する際は安確認を徹底してください。
막둥이의 건강을 챙기며 온 가족이 함께 돕고 있습니다.
末っ子の健康を気にかけ、家族員でサポートしています。
막내가 기뻐하는 얼굴을 보면 온 가족이 행복해집니다.
末っ子の喜ぶ顔が見られると、家族員が幸せになります。
막내를 위해 온 가족이 협력하고 있습니다.
末っ子のために、家族員で協力しています。
대가족 행사에서는 모두가 역할을 분담합니다.
大家族のイベントでは、員が役割を分担します。
땔감을 사용할 때는 안전에 유의하세요.
焚き物を使用する際は、安に配慮してください。
정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다.
停車する際は、安にご注意ください。
열차가 모든 역에 정차하는 것은 아닙니다.
列車がての駅に停車するわけではありません。
차를 안전한 장소에 정차시켜 주세요.
車を安な場所に停車させてください。
이 버스는 모든 정류장에 정차합니다.
このバスはての停留所に停車いたします。
정차 시 안전에 유의하시기 바랍니다.
停車する際は、安にご注意ください。
버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다.
バスが完に停車してから下車するようお願い申し上げます。
패밀리 할인을 받기 위해 온 가족의 등록이 필요합니다.
ファミリー割引を受けるために、家族員の登録が必要です。
어수선한 사태가 발생하지 않도록 준비를 만전을 기하겠습니다.
ごたごたする事態が起こらないように、準備を万にしておきます。
숙박업의 안전 대책을 철저히 하고 있습니다.
宿泊業の安対策を徹底しています。
금연실은 모든 손님에게 쾌적한 환경을 제공합니다.
禁煙室は、てのゲストに快適な環境を提供しています。
부지 내 안전 대책을 강화했습니다.
敷地内の安対策を強化しました。
운전 시 전후좌우를 잘 확인합시다.
運転の時は前後左右の安を確認しましょう。
막노동하기 위한 준비를 만반으로 갖추었습니다.
力仕事をするための準備を万に整えました。
막노동할 때는 안전장비를 착용합니다.
力仕事をする際には、安装備を着用します。
철거에 따른 안전 대책을 강구했습니다.
撤去に伴う安対策を講じました。
철거 작업은 안전하게 이루어지고 있습니다.
撤去作業は安に行われています。
건설에 관한 모든 서류를 확인했습니다.
建設に関するての書類を確認しました。
건설 현장에서의 안전 대책이 강구되고 있습니다.
建設現場での安対策が講じられています。
건설 작업자의 안전 교육이 실시되었습니다.
建設作業員の安教育が実施されました。
건설 현장의 안전 관리가 철저합니다.
建設現場の安管理が徹底されています。
이 버스는 시내 전역을 운행합니다.
このバスは市内域を運行します。
고사에서 공사의 안전을 기원했습니다.
地鎮祭では、工事の安を祈願いたしました。
지역 풍습에 따라 마을 전체에서 축제가 열립니다.
地元の風習に従って、村体でお祭りが開かれます。
화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다.
火気厳禁の区域での火を使うことは、安上の理由から禁止されています。
영정을 앞에 두고 온 가족이 묵념했습니다.
遺影を前にして、家族員で黙祷しました。
악습을 개선하기 위해 전력을 다하고 있습니다.
悪習を改善するために、力で取り組んでいます。
제안에 전적으로 찬동합니다.
ご提案に面的に賛同します。
안전성을 고려한 후에 결행하였습니다.
面を考慮した上で、決行いたしました。
참가자 전원의 안전을 확인한 후에 결행하겠습니다.
参加者員の安を確認した後に決行いたします。
전원의 동의를 얻었기 때문에 결행하기로 결정했습니다.
員の同意を得たため、決行することを決めました。
돌파구를 마련하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
突破口を開くために、力で取り組んでおります。
면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다.
免罪符を与える際には、体の影響を考慮するべきです。
면죄부를 줄지 말지 모든 측면을 고려해야 합니다.
免罪符を与えるかどうか、ての側面を考慮する必要があります。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
故人を葬るために家族員が集まりました。
세계는 그동안과는 전혀 다른 수준의 문제에 직면하고 있다.
世界はこれまでとはく異なる水準の問題に直面している。
가족에게조차 자신이 암 투병 중이라는 것을 말하지 않은 채 투혼을 다했다.
家族にすら自分が癌闘病中であることを話さないまま、霊をかけた。
미비점이 없도록 만전을 기하여 대응하겠습니다.
不備のないように、万を期して対応いたします。
설 당일에는 전국에 눈이 올 가능성이 있습니다.
正月当日には国に雪が降る可能性があります。
그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다.
心から望んで、その夢のためてを捧げて努力した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.