【具】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<具の韓国語例文>
시정 연설의 내용이 구체적이지 않다는 지적이 있었다.
施政方針演説の内容が体性に欠けるという指摘があった。
리듬체조에서 리본은 자주 사용하는 도구다.
新体操でリボンはよく使われる道だ。
이태리에서 만든 가구가 고급스럽다.
イタリア製の家は高級感がある。
왜 이렇게 빌빌거려? 어디 아파?
なんでそんなにぐったりしてるの? どこか合悪い?
아파서 하루 종일 빌빌댔다.
合が悪くて一日中ぐったりしていた。
그 회사는 맞춤형 가구에 특화된 제조업을 전개하고 있다.
その会社はカスタム家に特化した製造業を展開している。
그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어.
それは違うよ。そうじゃなくて、もっと体的に言ってほしい。
사용하지 않게 된 가구를 팔아넘겼다.
使わなくなった家を売り払った。
막사 안에는 간단한 가구들이 있었다.
仮屋の中には簡単な家があった。
훈련장에는 다양한 훈련 기구가 구비되어 있다.
訓練場にはさまざまな訓練器が整備されている。
협소주택에는 가구 배치가 아주 중요해요.
狭小住宅では家の配置が非常に重要です。
도구를 막 다루면 금방 고장 나요.
を粗末に扱うとすぐ壊れますよ。
영화 세트장에는 많은 소품들이 놓여 있어요.
映画のセット場には多くの小道が置かれています。
돌돔을 잡으려면 전문적인 도구와 기술이 필요합니다.
イシダイを釣るためには、専門的な道と技術が必要です。
빈방에 새 가구를 반입했어요.
空き部屋に新しい家を搬入しました。
동상을 예방하기 위해 방한복을 철저히 착용했어요.
凍傷を防ぐために、防寒をしっかりと着用していました。
원목은 가구 장인에게 중요한 재료입니다.
原木は家職人にとって、重要な材料です。
원목을 사용하여 가구나 건축 자재를 만들 수 있습니다.
原木を使って、家や建材を作ることができます。
가구는 고급 원목을 사용하여 제작되고 있어요.
は高品質な原木を使って作られています。
입주 후 불편한 점이 있으면 즉시 연락 주세요.
入居後の不合があれば、すぐにご連絡ください。
새집 증후군을 예방하려면 건축 자재와 가구 선택에 신경을 써야 한다.
シックハウス症候群を予防するために、建材や家の選定に気を付ける必要がある。
새 가구나 벽지에도 새집 증후군의 원인이 되는 물질이 포함되어 있을 수 있다.
新しい家や壁紙にもシックハウス症候群の原因となる物質が含まれていることがある。
채색에 사용하는 그림물감에는 유화와 수채화가 있습니다.
彩色に使う絵のには、油絵と水彩画があります。
서예 도구에는 붓, 먹, 종이가 필요합니다.
書道の道には、筆、墨、紙が必要です。
조악한 소재로 만든 가구는 금방 망가지는 경우가 많습니다.
粗悪な素材を使った家はすぐに傷んでしまうことが多いです。
묵주는 신앙을 깊게 하는 데 중요한 도구이다.
ロザリオは信仰心を深めるために大切な道です。
이 가구는 크기가 너무 커서 대형 폐기물로 분류돼요.
この家はサイズが大きすぎて、粗大ごみに分類されます。
작살은 어부들에 의해 사용되는 도구입니다.
銛は漁師によって使われる道です。
시스템에 이상이 탐지되었다.
システムに不合が探知された。
커튼과 이부자리의 색상이 너무 잘 어울리네요.
カーテンと寝の色相がとてもよく合っていますね。
봄이 되면 이부자리를 모두 새롭게 교체하려고 합니다.
春になったら寝を全て新しく買い替えたいと思っています。
줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다.
やすりの種類によって、仕上げの合が変わる。
아침에 일어나면 먼저 세면도구를 사용해서 얼굴을 씻는다.
朝起きたら、まず洗面用を使って顔を洗う。
세면도구를 정리해서 깔끔해졌다.
洗面用を整理して、すっきりした。
세면도구를 세트로 샀다.
洗面用をセットで買った。
세면도구 중에서 치약이 가장 자주 사용된다.
洗面用の中で、歯ブラシが一番よく使われる。
세면도구를 모아서 케이스에 넣었다.
洗面用をまとめてケースに入れた。
세면대 위 진열장에 세면도구를 넣어 두었다.
洗面台の上の陳列棚に洗面用を入れておいた。
여행용으로 간편하게 포장된 세면도구를 샀어요.
旅行用で簡単に包装された洗面道を買いました。
줄자로 가구의 크기를 쟀다.
メジャーで家のサイズを測った。
건더기를 추가해서 라면을 더 맛있게 만들었어요.
を追加してラーメンをもっと美味しくしました。
건더기가 풍부한 국을 좋아해요。
が豊富なスープが好きです。
건더기를 여러 가지로 바꿔서 매번 다른 맛을 즐겨요.
をいろいろ変えて、毎回違った味を楽しみます。
된장국의 건더기는 두부와 미역이에요.
お味噌汁のは豆腐とわかめです。
건더기를 많이 넣으면 더 맛있어요.
をたくさん入れると、よりおいしくなります。
이 라면은 건더기가 없다.
このラーメンはがない。
푹 삶아서 재료를 부드럽게 해요.
じっくり煮込んで、材を柔らかくします。
오이를 네모나게 썰어서 김밥 재료로 써요.
きゅうりを四角く切って、巻き寿司のにします。
이 골동품 가구는 귀중하니까 살살 다뤄 주세요.
このアンティークの家は貴重なので、丁寧に扱ってください。
이 가구는 장소를 차지하니까 더 작은 것으로 바꾸는 게 좋겠다.
この家は場所を取るので、もっと小さいものにした方がいい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.