<出すの韓国語例文>
| ・ | 결혼식에 낼 돈조차 꺼리다니, 좀스러운 놈이다. |
| 結婚式に出すお金すら渋るとは、みみっちい奴だ。 | |
| ・ | 절망감으로부터 빠져나오다. |
| 絶望感から抜け出す | |
| ・ | 답장을 보내다 |
| 返事を出す。 | |
| ・ | 불행에서 벗어나다. |
| 不幸から抜け出す。 | |
| ・ | 기운을 내다. |
| 元気を出す。 | |
| ・ | 입국심사에서 당당히 한국 여권을 내밀 때 뿌듯합니다. |
| 入国審査で堂々と韓国旅券を差し出すときは誇りを感じます。 | |
| ・ | 특종 기사를 내다. |
| 特ダネを出す。 | |
| ・ | 책을 내다. |
| 本を出す。 | |
| ・ | 신문에 광고를 내다. |
| 新聞に公告を出す。 | |
| ・ | 돈은 누가 낼 건가요? |
| お金は誰が出すんですか? | |
| ・ | 의견을 내다. |
| 意見を出す。 | |
| ・ | 돈을 내다 |
| お金を出す。 | |
| ・ | 만약 세계로 진출한다면 엄청난 파괴력을 가질 겁니다. |
| もし、世界に進出するとしたら、大変な破壊力を持つことでしょう。 | |
| ・ | 신분을 증명하는 서류를 제출하다. |
| 身分を証明する書類を提出する。 | |
| ・ | 침이나 땀 등 신체 밖으로 배출하기 위해 분비되는 것을 외분비라고 한다. |
| 唾液や汗など身体の外に排出するために分泌されるものを外分泌という。 | |
| ・ | 기침은 이물질이나 분비물을 몸 밖으로 배출한다. |
| せきは,異物や分泌物を体外に排出する。 | |
| ・ | 자영업을 시작하기 위해서는 주로 세 가지 서류를 제출해야 합니다. |
| 自営業を始めるためには、主に3つの書類を提出する必要があります。 | |
| ・ | 기괴한 웃음소리도 내다. |
| 奇怪な笑い声も出す。 | |
| ・ | 저는 다시 외출하는 것이 기다려집니다. |
| 私はまた外出するのが待ち遠しいです。 | |
| ・ | 대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다. |
| 大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。 | |
| ・ | 그는 손대는 모든 것에 열중한다. |
| 彼は手を出すものすべてに熱中する。 | |
| ・ | 소송을 이르키려면 우선 본인 또는 대리인이 법원에 소장을 제출한다. |
| 訴えを提起するには、まず本人か代理人が裁判所へ訴状を提出する。 | |
| ・ | 소장이란 민사 소송을 제기하기 위해서 법원에 제출하는 서면입니다. |
| 訴状とは、民事訴訟を提起するために裁判所へ提出する書面です。 | |
| ・ | 소장은 민사 재판에 있어서 제일 먼저 제출하는 서류입니다. |
| 訴状は、民事裁判において最初に提出する書類です。 | |
| ・ | 지방 법원에 소송을 제기하는 경우는 소장을 제출할 필요가 있습니다. |
| 地方裁判所に訴えの提起をする場合は、訴状を提出することが必要です。 | |
| ・ | 소송을 제기하기 위해서는 법원에 소장을 제출해야 합니다. |
| 訴訟を起こすためには、裁判所に訴状を提出する必要があります。 | |
| ・ | 민원을 넣다. |
| 陳情を提出する。 | |
| ・ | 편지를 부치다. |
| 手紙を出す。 | |
| ・ | 우리 형은 잠결에 이상한 말을 내뱉는다. |
| うちの兄は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。 | |
| ・ | 여분의 당분을 배출하다. |
| 余分な糖分を排出する。 | |
| ・ | 고득점을 내다. |
| 高得点をたたき出す。 | |
| ・ | 월등한 결과를 내다. |
| 桁外れの結果を出す。 | |
| ・ | 9회말 아웃카운트 3개만 잡으면 결승에 진출한다. |
| 9回裏、アウトカウント3つを取れば決勝に進出する。 | |
| ・ | 그 사진을 보면 어머니가 생각난다. |
| その写真を見ると私に母親のことを思い出す。 | |
| ・ | 패션 디자이너는 패션 업계에 새로운 유행을 만들어 내는 매력 있는 직업입니다. |
| ファッションデザイナーはファッション業界に新しい流行を生み出す魅力のある職業です。 | |
| ・ | 봄옷을 꺼내다. |
| 春物の服を出す。 | |
| ・ | 이 음악을 들을 때마다 그가 생각난다. |
| この音楽を聞くたびに彼を思い出す。 | |
| ・ | 소가 하루에 내는 우유 양은 어느 정도인가요? |
| 牛が一日に出す牛乳の量はどれくらいですか? | |
| ・ | 슬금슬금 도망가다 |
| こそこそ逃げ出す。 | |
| ・ | 사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
| 私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 | |
| ・ | 입 밖에 꺼내는 것 자체가 금기시되는 분위기다. |
| 口に出すこと自体がタブー視される雰囲気だ。 | |
| ・ | 사람들은 늘 내가 잘하기를 기대하고 있다. |
| 人々は、いつも私が良い結果を出すことを期待している。 | |
| ・ | 여동생은 마음이 약해서 쩍하면 운다. |
| 妹はともすれば泣き出す。 | |
| ・ | 취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다. |
| 就活を始めると、複数の企業へ履歴書を提出することになる。 | |
| ・ | 유적을 캐내다. |
| 遺跡を掘り出す。 | |
| ・ | 비밀을 캐내다 |
| 秘密を探り出す。 | |
| ・ | 밭에서 양파를 캐내다. |
| 畑から玉ねぎを掘り出す。 | |
| ・ | 매장되어 있던 보물을 캐내다. |
| 埋蔵されていた宝物を掘り出す。 | |
| ・ | 보석을 캐내다. |
| 宝を掘り出す。 | |
| ・ | 석탄을 캐내다. |
| 石炭を掘り出す。 |
