【前】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
조각하기 전에 충분한 사전 준비를 하는 것이 성공의 열쇠입니다.
彫刻するに、十分な下準備をすることが成功の鍵です。
생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다.
の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。
매직펜으로 이름을 쓰고 소지품에 라벨을 붙였습니다.
マジックペンで名を書いて、持ち物にラベルを付けました。
학교 앞 문구점에서 연필을 샀습니다.
学校の文具店で鉛筆を買いました。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に名と電話番号を書き取った。
불미스러운 사건이 일어나기 전에 시급한 대응이 필요합니다.
かんばしくない事件が起こるに、早急な対応が必要です。
시합 전에 컨디션을 조절하다.
試合にコンディションを整える。
불상사가 공개되기 전에 내부 조사가 진행되고 있었습니다.
不祥事が公になるに、内部調査が進められていました。
양면테이프를 붙이기 전에 표면을 깨끗하게 해 주세요.
両面テープを貼るに、表面をきれいにしてください。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インクの補充や交換作業を行うに、必ず電源を切ってください。
노즐을 사용하기 전에 취급 설명서를 확인합시다.
ノズルを使うに、取り扱い説明書を確認しましょう。
사실혼 시에는 재산분할에 대해 사전에 결정하는 것이 중요합니다.
事実婚の際には、財産分与について事に取り決めることが重要です。
궁전 앞에서 기념사진을 찍었어요.
宮殿ので、記念写真を撮りました。
늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요.
遅くても空港に2時間には到着しないといけません。
그는 많은 사람들 앞에서 매끄럽게 연설을 했다.
彼は大勢ので滑らかにスピーチをした。
착륙 전에 기내 방송이 있었습니다.
着陸に機内アナウンスがありました。
착륙 전에 안전벨트를 확인했습니다.
着陸にシートベルトを確認しました。
착륙하기 전에 경치가 너무 아름다웠어요.
着陸するに景色がとても綺麗でした。
논문을 발표하기 전에 결과를 검증받는 것이 일반적입니다.
論文を発表するに、結果を検証してもらうことが一般的です。
물건을 양도하기 전에 양도세 금액을 확인해 둔다.
物件を譲渡するに譲渡税の額を確認しておく。
펌프 사용 전에 반드시 사용 설명서를 확인하십시오.
ポンプの使用に、必ず取扱説明書を確認してください。
핏기가 가시고 눈앞이 캄캄해지다.
血の気が引く、目のが暗くなる。
자궁 수술을 받기 전에 단단히 준비를 했습니다.
子宮の手術を受けるに、しっかりと準備を整えました。
출산 휴가에 들어가기 전에 업무 인수인계를 합니다.
出産休暇に入るに、業務の引き継ぎを行います。
무슨 말씀을요, 그런 건 당연한 거에요.
何をおっしゃいますか、そのようなことは当たりのことです。
방문객을 위해 특별한 선물을 준비했습니다.
訪問客のリストを事にご確認ください。
방문객이 오기 전에 준비를 해 두겠습니다.
訪問客が来るに準備を整えておきます。
방문객 인원을 미리 알려주세요.
訪問客の人数を事にお知らせください。
발권하기 전에 결제하시면 됩니다.
発券するに支払いをお済ませください。
게이트 앞에서 기다려주세요.
ゲートのでお待ちください。
게이트가 열리기 전에 줄을 서 주세요.
ゲートが開くに列にお並びください。
게이트가 닫히기 전에 오시면 됩니다.
ゲートが閉まるにお越しください。
탑승구가 닫히기 전에 와주세요.
搭乗口が閉まるにお越しください。
탑승구 앞에서 잠시 쉬고 있어요.
搭乗口のに少し休んでいます。
탑승 전에 수하물 검사가 있습니다.
搭乗に手荷物検査があります。
탑승 전에 짐 확인 부탁드립니다.
搭乗に荷物の確認をお願いします。
탑승권은 비행 2시간 전에 필요합니다.
搭乗券はフライトの2時間に必要です。
술값이 총 얼마가 될지 미리 확인했어요.
飲み代が合計いくらになるか、事に確認しました。
내가 돈이 한 푼 없으니까, 오늘 술값은 니가 내라.
僕は一銭も持ってないから、今日の飲み代はおが出してよ。
좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは進する必要があります。
책임은 내가 질 테니까, 너의 생각대로 해!
俺が責任をとるから、おの思うようにやれ!
너, 내가 죽는 날까지 책임 질게.
、俺が死ぬまで責任をとる。
지점 이용 시에는 미리 예약 부탁드립니다.
支店でのご利用時には、事にご予約をお願いいたします。
감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다.
減資に伴う影響について、事にご説明いたします。
해당 창구 앞에서 잠시만 기다려 주시기 바랍니다.
該当窓口のでしばらくお待ちください。
증상이 재발하기 전에 병원에 갔어요.
症状が再発するに病院へ行きました。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ月までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。
폴더 이름을 변경해주실 수 있나요?
フォルダの名を変更していただけますか?
업로드하기 전에 백업을 하십시오.
アップロードするに、バックアップを取ってください。
이미지를 업로드하기 전에 크기를 확인하세요.
画像をアップロードするに、サイズを確認してください。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.