【前】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
성형하기 전에 자세한 설명을 들었어요.
整形するに、詳しい説明を受けました。
성형하기 위해 사전 건강검진을 받았어요.
整形するために、事の健康診断を受けました。
성형하기 전에 상담을 받았어요.
整形するにカウンセリングを受けました。
짐은 선반 위나 앞 좌석 밑에 보관하시기 바랍니다.
お荷物は棚の上やのお座席の下にお入れください。
보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다.
毛玉ができるに手入れが必要です。
5년 전 옷을 입으니 사이즈가 좀 헐렁하다.
5年の服を着るとサイズがちょっとダブダブだ。
면도기로 면도를 하기 전에 피부를 제대로 씻고 있습니다.
かみそりで剃るに、肌をしっかりと洗っています。
면도기를 사용하기 전에 따뜻한 수건으로 피부를 부드럽게 합니다.
かみそりを使うに、温かいタオルで肌を柔らかくします。
전력난이 심화되기 전에 재생 가능 에너지의 도입이 급선무입니다.
電力難が深刻化するに、再生可能エネルギーの導入が急務です。
직장 검사 전에는 지시된 식사 제한을 지키는 것이 중요합니다.
直腸の検査には、指示された食事制限を守ることが大切です。
뼈가 변형되기 전에 정기적인 검사가 권장됩니다.
骨が変形するに、定期的なチェックが推奨されます。
예매 행렬이 이어져 영화는 흥행 조짐까지 보이고 있다.
売り券の行列ができ、映画はヒットの兆しまで見せている。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年から、この大学で研究している。
그 해골은 수천 년 전의 것으로 판명되었습니다.
その骸骨は数千年のものであると判明しました。
그의 이름이 유력한 후보로 꼽히고 있습니다.
彼の名が有力な候補として挙げられています。
문제가 부상하기 전에 그것을 해결해야 합니다.
問題が浮上するに、それを解決する必要があります。
그녀의 이름이 후보로 떠오르고 있어요.
彼女の名が候補として浮上しています。
그의 이름이 후보로 떠올랐습니다.
彼の名が候補として浮上しました。
그의 이름은 사건 조사 중에 떠올랐습니다.
彼の名は事件の調査中に浮上しました。
아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名が思い出せない。
그의 이름이 떠오르지 않는다.
彼の名を思い出すことができない。
너, 그녀에게 연정을 품고 있지?
、彼女に恋心を抱いているでしょ?
식장 앞에서 사진을 찍었어요.
式場ので写真を撮りました。
이 예식장에서 결혼하려면 적어도 1년 전에 예약을 해야 한다.
この結婚式場で結婚するなら、少なくとも1年に予約をしなければならない。
잠들기 전에 뽀뽀했어.
眠るにチューした。
저번에도 말했잖아. 몇 번을 말해!
にも言ったじゃ。何回言わせんの!
그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다.
彼女の名は音楽業界で著名だ。
집필을 시작하기 전에 커피를 마신다.
執筆を始めるにコーヒーを飲む。
집필 과정에 들어가기 전에 아이디어를 정리합니다.
執筆プロセスに入るにアイデアを整理します。
집필을 시작하기 전에 조사를 실시합니다.
執筆を開始するに調査を行います。
분만실에 들어가기 전에 마음의 준비를 해 두는 것이 중요합니다.
分娩室に入るに、心の準備をしておくことが大切です。
광부들은 작업 전에 반드시 점검을 실시합니다.
鉱員たちは、作業に必ず点検を行います。
치어리더들은 경기 전에 사기를 북돋아요.
チアリーダーたちは試合のに士気を高めます。
용접공이 작업 전에 준비를 꼼꼼히 합니다.
溶接工が作業のに準備を念入りに行います。
최신작은 전작보다 더 재미있었습니다.
最新作は作よりも面白かったです。
최신작은 전작과는 전혀 다른 내용입니다.
最新作は作とは全く違う内容です。
그녀의 새로운 앨범은 전작과 매우 비슷한 느낌으로 들린다.
彼の新しいアルバムは作にとても似た感じに聴こえる。
그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다.
彼の新しい小説は作とは対照的にとても面白い。
이 그의 소설은 전작보다 못하다.
この彼の小説は、作より劣っています。
이번 작품은 전작을 뛰어넘는 걸작이다.
今度の作品は作を凌ぐ傑作だ。
본론으로 넘어가기 전에 여러분의 의견을 듣고 싶습니다.
本論に移るに、皆さんの意見を伺いたいです。
본론으로 들어가기 전에 질문이 있으면 하세요.
本論に入るに、質問があればどうぞ。
본론으로 넘어가기 전에 요점을 정리해 두겠습니다.
本論に移るに、要点を整理しておきます。
본론으로 들어가기 전에 전제를 확인합시다.
本論に入るに、提を確認しましょう。
머리말에는 독자에 대한 호소가 적혀 있습니다.
書きには、読者への呼びかけが書かれています。
머리말에서 저자의 철학을 엿볼 수 있습니다.
書きで、著者の哲学が垣間見えます。
머리말로 작품의 배경을 알 수 있습니다.
書きで、作品の背景を知ることができます。
그녀의 머리말은 독자를 끌어들이는 힘이 있습니다.
彼女の書きは、読者を引き込む力があります。
이 머리말에는 공감할 수 있는 부분이 많아요.
この書きには、共感できる部分が多いです。
머리말을 읽음으로써 저자의 생각을 이해할 수 있습니다.
書きを読むことで、著者の考えが理解できます。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.