<前の韓国語例文>
| ・ | 잠들기 전에 책을 읽으면 편안해진다. |
| 寝付く前に本を読むとリラックスできる。 | |
| ・ | 나는 잠들기 전에 항상 음악을 들었다. |
| 僕は眠りにつく前にいつも音楽を聴いた。 | |
| ・ | 그녀는 불감증 치료에 긍정적이다. |
| 彼女は不感症の治療に前向きだ。 | |
| ・ | 면접 전에 불안에 떨 때가 종종 있다. |
| 面接の前に不安に震えることがよくある。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 서류에 도장을 찍기 전에 내용을 확인합시다. |
| 書類に印鑑を押す前に内容を確認しましょう。 | |
| ・ | 저는 제 이름의 도장을 가지고 있습니다. |
| 私は自分の名前のハンコを持っています。 | |
| ・ | 혹이 생기기 전에 조기 발견이 중요하다. |
| たんこぶができる前に早期発見が重要だ。 | |
| ・ | 자기 전에 우유를 먹고 잠을 잡니다. |
| 寝る前に牛乳を飲んでから寝ます。 | |
| ・ | 머리를 깎기 전에 스타일을 정한다. |
| 髪を切る前にスタイルを決める。 | |
| ・ | 매일 아침 불단 앞에서 합장한다. |
| 毎朝仏壇の前で合掌する。 | |
| ・ | 불단 앞에서 합장하다. |
| 仏壇の前で合掌する。 | |
| ・ | 사람은 자연 앞에 겸손해야 합니다. |
| 人は自然の前に謙遜しなければなりません。 | |
| ・ | 그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다. |
| 彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。 | |
| ・ | 그녀의 스포츠 실력이 향상되고 있다. |
| 彼女のスポーツの腕前が向上している。 | |
| ・ | 그녀의 피아노 실력은 톱 클래스다. |
| 彼女のピアノの腕前はトップクラスだ。 | |
| ・ | 그의 스포츠 실력은 뛰어나다. |
| 彼のスポーツの腕前は抜群だ。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨가 향상되고 있다. |
| 彼女の料理の腕前が向上している。 | |
| ・ | 그의 요리 솜씨는 훌륭하다. |
| 彼の料理の腕前は素晴らしい。 | |
| ・ | 프로그래밍 솜씨가 좋아서 새로운 앱을 개발했다. |
| プログラミングの腕前がいいので、新しいアプリを開発した。 | |
| ・ | 영어 실력이 좋아 외국인 고객과의 소통이 원활하다. |
| 英語の腕前がいいので、外国人顧客とのコミュニケーションがスムーズだ。 | |
| ・ | 요리 솜씨가 좋아서 레스토랑이 인기다. |
| 料理の腕前がいいので、レストランが人気だ。 | |
| ・ | 전두엽은 기억력이나 집중력에 더해 의사결정, 주의력, 감정을 맡는 역할을 한다. |
| 前頭葉は、記憶力や集中力に加えて意思決定、注意力、感情を担う役割をする。 | |
| ・ | 전두엽은 필요한 정보를 정리, 계획해서 처리하고 판단하는 역할을 담당합니다. |
| 前頭葉は、必要な情報を整理、計画して処理・判断する役割を担当します。 | |
| ・ | 전두엽은 살아가는데 있어서 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
| 前頭葉は生きていく上でかなり重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 모든 포유류 동물은 뇌 조직을 가지고 있지만, 인간은 전두엽이 발달해 있는 것이 특징입니다. |
| すべてのほ乳類動物は脳組織を持っていますが、人間は前頭葉が発達しているのが特徴です。 | |
| ・ | 아이큐가 높은 사람은 고도의 지적 작업을 맡는 전두엽이 발달해 있습니다. |
| IQの高い人は、高度な知的作業を担う前頭葉が発達しています。 | |
| ・ | 좋은 생각은 뇌의 앞쪽에 자리한 전두엽을 긍정적으로 자극한다. |
| 良い考えは脳の前方に位置する前頭葉を肯定的に刺激する。 | |
| ・ | 전두엽을 단련하면 기억력과 집중력 등이 높아진다. |
| 前頭葉を鍛えれば記憶力と集中力などが高まる。 | |
| ・ | 시운전을 하기 전에 체크리스트를 확인합니다. |
| 試運転を行う前にチェックリストを確認します。 | |
| ・ | 시운전을 하기 전에 점검이 필요합니다. |
| 試運転を行う前に点検が必要です。 | |
| ・ | 사옥 앞에 큰 간판이 있습니다. |
| 社屋の前に大きな看板があります。 | |
| ・ | 사옥 앞에 큰 주차장이 있어요. |
| 社屋の前に大きな駐車場があります。 | |
| ・ | 재해가 일어나기 전에 구급대가 지역을 순찰하고 있다. |
| 災害が起こる前に救急隊が地域をパトロールしている。 | |
| ・ | 경비원이 역 앞 지하도를 순찰하고 있다. |
| 警備員が駅前の地下道をパトロールしている。 | |
| ・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
| 会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
| ・ | 그는 도전을 두려워하지 않고 전진했다. |
| 彼は挑戦を恐れずに前進した。 | |
| ・ | 부모가 자식을 호통치는 횟수가 이전보다 늘었다. |
| 親が子供を怒鳴る回数が以前より増えた。 | |
| ・ | 3년 만에 전남편과 재회했다. |
| 3年振りに前夫と再会した。 | |
| ・ | 엄마가 아이의 이름을 부르며 울부짖었다. |
| 母親が子供の名前を呼んで泣き叫んだ。 | |
| ・ | 풍경화는 멀리 있는 것을 흐르게 칠하고 점차로 가까운 것을 진하게 칠해 갑니다. |
| 風景画は、 遠くにあるものを薄く塗り、徐々に手前の物を濃く塗っていきます。 | |
| ・ | 빨래가 구겨지기 전에 다림질을 했어요. |
| 洗濯物がしわくちゃになる前にアイロンをかけました。 | |
| ・ | 역 앞에 새로 생긴 찻집은 커피도 맛있고 인테리어도 멋있습니다. |
| 駅前に新しくできた喫茶店は、コーヒーがおいしいし、インテリアも素敵です。 | |
| ・ | 며칠 전부터 소화도 안 되고 두통도 너무 심해요. |
| 数日前から消化もよくなく、頭痛もひどいんです。 | |
| ・ | 그 변경이 승인되기 전에 공청회가 진행됩니다. |
| その変更が承認される前に公聴会が行われます。 | |
| ・ | 표결 전에 토론이 진행되었습니다. |
| 票決の前に討論が行われました。 | |
| ・ | 표결하기 전에 전원의 의견을 들었어요. |
| 票決する前に全員の意見を聞きました。 | |
| ・ | 표결하기 전에 의견을 말할 시간이 주어졌어요. |
| 票決する前に意見を述べる時間が与えられました。 | |
| ・ | 그 제안을 표결하기 전에 토론이 진행됩니다. |
| その提案を票決する前に討論が行われます。 |
