<前の韓国語例文>
| ・ | 사직하기 전에 인수인계를 확실히 해야 합니다. |
| 辞職する前に引き継ぎをしっかり行う必要があります。 | |
| ・ | 그는 학교 우등생 명단에 이름이 올라 있어요. |
| 彼は学校の優等生名簿に名前が載っています。 | |
| ・ | 새로운 스마트폰이 발명되기 전에 많은 테스트가 진행되었습니다. |
| 新しいスマートフォンが発明される前に、多くのテストが行われました。 | |
| ・ | 새로운 발명이 시장에 투입되기 전에 엄격하게 테스트됩니다. |
| 新しい発明が市場に投入される前に厳密にテストされます。 | |
| ・ | 집이 학교에서 상당히 멀어서 오전 수업에 출석할 수 없다. |
| 家が学校からとても遠いので、午前の授業に出席することができない。 | |
| ・ | 빠른 걸음으로 역 앞 광장을 가로질렀다. |
| 早足で駅前の広場を横切った。 | |
| ・ | 곤충은 4억 년도 전부터 이 지구에 생식해 독자적으로 진화해 왔습니다. |
| 昆虫は、4億年も前から、この地球に生息し、独自の進化を遂げてきました。 | |
| ・ | 수정하기 전에 많은 정자가 경쟁한다. |
| 受精する前に多くの精子が競争する。 | |
| ・ | 작자의 이름이 책 뒷표지에 적혀 있어요. |
| 作者の名前が本の裏表紙に書いてあります。 | |
| ・ | 이 책은 지은이의 전작과는 다른 스타일입니다. |
| この本は著者の前作とは異なるスタイルです。 | |
| ・ | 지은이 이름이 표지에 크게 실려 있습니다. |
| 著者の名前が表紙に大きく載っています。 | |
| ・ | 눈앞에 펼쳐지는 길은 무한하다. |
| 目の前に広がる道は無限だ 。 | |
| ・ | 그 절은 천 년 전에 건립되었다. |
| その寺は千年前に建立された。 | |
| ・ | 역 앞에 빌딩을 건설하다. |
| 駅前にビルを建設する。 | |
| ・ | 이름을 짓다. |
| 名前を付ける。 | |
| ・ | 판매업 매출이 전년 대비 증가했습니다. |
| 販売業の売上が前年比で増加しました。 | |
| ・ | 판매업 최전선에서 활약하고 있습니다. |
| 販売業の最前線で活躍しています。 | |
| ・ | 앞마당 은행나무에 은행이 노랗게 익었습니다. |
| 前庭の銀杏の木に銀杏が黄色く実りました。 | |
| ・ | 공사 전에 지형을 정확하게 측량해야 합니다. |
| 工事の前に地形を正確に測量する必要があります。 | |
| ・ | 신축하기 전에 설계사와 협의했어요. |
| 新築する前に設計士と打ち合わせをしました。 | |
| ・ | 미술관이 공원 근처에 건축돼요. |
| 新しい商業施設が駅前に建築される予定です。 | |
| ・ | 새로운 상업 시설이 역 앞에 건축될 예정이에요. |
| 新しい商業施設が駅前に建築される予定です。 | |
| ・ | 식사를 하기 전에 기도합니다. |
| 食事をする前にお祈りします。 | |
| ・ | 그의 공적을 기려 그의 이름을 딴 동상이 건립되었습니다. |
| 彼の功績を称え、彼の名前を冠した銅像が建立されました。 | |
| ・ | 그녀는 동상 앞에서 기념 촬영을 하고 있었어요. |
| 彼女は銅像の前で記念撮影をしていました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 계약 조건을 재확인했습니다. |
| 入居する前に契約条件を再確認しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 가구 배치를 생각했어요. |
| 入居する前に家具の配置を考えました。 | |
| ・ | 여행 전날에 짐을 쌌어요. |
| 旅行前日に荷造りしました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 방 치수를 쟀어요. |
| 入居する前に部屋の寸法を測りました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 인터넷을 계약했어요. |
| 入居する前にインターネットを契約しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 가구를 구입했어요. |
| 入居する前に家具を購入しました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 방 청소를 했어요. |
| 入居する前に部屋の掃除をしました。 | |
| ・ | 입주하기 전에 계약서에 사인했어요. |
| 入居する前に契約書にサインしました。 | |
| ・ | 한 달 내내 가게를 열어도 매출이 50만원 안팎이다. |
| 1カ月間店を開いても売り上げが50万ウォン前後だ。 | |
| ・ | 석 달 연속 30% 안팎의 높은 성장을 기록했다. |
| 3カ月連続で30%前後の高い成長を記録した。 | |
| ・ | 잠들기 전에 요가를 하면 효과적이다. |
| 寝付く前にヨガをすると効果的だ。 | |
| ・ | 잠들기 전에 스트레칭을 하면 효과적이다. |
| 寝付く前にストレッチをすると効果的だ。 | |
| ・ | 잠들기 전에 책을 읽으면 편안해진다. |
| 寝付く前に本を読むとリラックスできる。 | |
| ・ | 나는 잠들기 전에 항상 음악을 들었다. |
| 僕は眠りにつく前にいつも音楽を聴いた。 | |
| ・ | 그녀는 불감증 치료에 긍정적이다. |
| 彼女は不感症の治療に前向きだ。 | |
| ・ | 면접 전에 불안에 떨 때가 종종 있다. |
| 面接の前に不安に震えることがよくある。 | |
| ・ | 미래가 어떻게 될지 몰라 불안에 떨고 있어요. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다. |
| 彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。 | |
| ・ | 서류에 도장을 찍기 전에 내용을 확인합시다. |
| 書類に印鑑を押す前に内容を確認しましょう。 | |
| ・ | 저는 제 이름의 도장을 가지고 있습니다. |
| 私は自分の名前のハンコを持っています。 | |
| ・ | 자기 전에 우유를 먹고 잠을 잡니다. |
| 寝る前に牛乳を飲んでから寝ます。 | |
| ・ | 머리를 깎기 전에 스타일을 정한다. |
| 髪を切る前にスタイルを決める。 | |
| ・ | 매일 아침 불단 앞에서 합장한다. |
| 毎朝仏壇の前で合掌する。 | |
| ・ | 불단 앞에서 합장하다. |
| 仏壇の前で合掌する。 | |
| ・ | 사람은 자연 앞에 겸손해야 합니다. |
| 人は自然の前に謙遜しなければなりません。 |
