【前】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
아이들의 얼굴이 눈앞에 어른거리다.
子どもの顔が目のにちらちらする。
눈앞이 어른거리다.
目のがちらちらする。
사람은 죽기 전에 어린 시절을 돌아 본다.
人は死ぬに子供時代を振り返る。
생전에 쓴 글을 모아 제자들이 책으로 엮었습니다.
に書いた文章を集め、弟子たちが本にしました。
그것을 선택하든지 말든지 너의 자유야.
それを選択しようがしまいがおの自由だ。
아무리 생각을 하려고 해도 그녀의 이름이 생각나지 않았다.
いくら思い出そうとしても、名が思い出せません。
생전에 자신이 관을 고르는 사람이 늘고 있다.
に自ら棺を選ぶ人が増えている。
또 새로운 인생이 눈앞에 열립니다.
また新しい人生が目のに開かれます。
솜씨 중에 으뜸이 말솜씨입니다.
の中の一番が話術です。
울고 있는 아이 앞으로 다가가 눈물을 닦아주었다.
泣いている子供のに近付き、涙を拭いてあげた。
해가 지기 전에 집에 돌아와 주세요.
日が暮れるに、家に帰ってきてください。
유방암, 전립선암, 폐암은 높은 빈도로 척추로 전이합니다.
乳癌、立腺癌、肺癌は高い頻度で脊椎に転移します。
어느 날 갑자기 아무런 전조도 없이 어딘가로 사라져 버렸다.
ある日突然何の兆もなく、どこかに消えてしまった。
동물의 이상한 행동이 대지진의 전조로 보여지는 경우가 있다.
動物の異常行動が大地震の触れとしてみられる場合がある。
운명으로 맺어지는 두 사람이 만날 때에는 반드시 무언가 전조가 있다고 합니다.
運命で結ばれた二人が出会うときには、必ず何か触れがあると言われています。
행운이 생기는 전조가 될 만한 징조가 많이 있습니다.
幸運が起こる触れとなるようなサインが沢山あります。
뇌졸중의 전조에는 다음과 같은 것이 있습니다.
脳卒中の触れには次のようなものがあります。
전조가 나타났다.
触れが現われた。
해가 지기 전에 집에 돌아갑니다.
日が暮れるに家に帰ります。
국내 여론도 긍정적이었다.
国内の世論も向きだった。
그는 어김없이 6시 전에 일어난다.
彼は必ず6時に起きる。
몇 년 전 읽었던 글귀가 계속 생각 났습니다.
何年に読んだ、文章をずっと思い出しました。
살면서 누구 앞에서도 주눅든 적이 없었다.
生きて来て誰のでも、気が引けたりしたことはない。
예전엔 미처 몰랐습니다.
には全く分かりませんでした。
미궁에 빠졌던 30년전 살인사건이 해결되었다고 발표했다.
迷宮入りしていた30年の殺人事件が解決したと発表した。
아편 전쟁 이전에 포르투갈도 아편 수출국이었다.
アヘン戦争以、ポルトガルもアヘン輸出国だった。
너도 이걸로 끝장이다.
もこれでおしまいだ。
너 때문에 모든 게 물 건너갔다.
のせいで全てが台無しだよ。
정식으로 배속되기 전에 신병훈련소에서 기본 군사 훈련을 받습니다.
正式に配属されるに新兵訓練所で基本軍事訓練を受けます。
비단이 태어난 것은 약 5천 년 전의 중국이라고 알려져 있습니다.
シルクが生まれたのは、約5000年の中国だと言われています。
너 이름이 뭐니?
君の名は?
운명은 보란 듯이 내 앞에 한 여자를 데려다 놓았다.
運命に目を向けろとばかりに僕のに一人の女を連れて来た。
복학하기 전에 준비가 필요하다.
復学するには、準備が必要だ。
그의 포지션은 최전방 공격수다.
彼のポジションは最方の攻撃手だ。
발매 전부터 예약이 쇄도하다.
発売から予約が殺到する。
자식을 눈앞에서 뺑소니 사고로 잃었다.
子供を目のでひき逃げ事故で失った。
그당시 일병 계급장을 달고 서부전선 GOP 부대에서 복무하고 있었다.
その当時、一等兵階級章をぶら下げて西部線GOP部隊に服務していた。
현지에서 데뷔하기도 전에 선풍적 인기를 끌었다.
現地でデビューするに旋風的な人気を集めた。
인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다.
人気ウェブコミックを原作として放映を迎えるから話題を集める。
꼭 예전에 제 모습 같았어요.
きっと以の僕の姿と重なったのでしょう。
보아하니 그의 실력은 상당했다.
じっと見ていると、彼の腕は相当なものだった。
너도 알다시피 지금 내 형편이 어렵잖아? 좀 이해해 줘.
も知っている通り今俺の生活苦しいじゃないか?ちょっと理解してくれよ。
내가 너 같으면 당장 그만두겠어.
私がおならすぐやめるよ。
네가 왔던들 무슨 뾰족한 수가 있었겠니?
が来ていたら何かこれといったことがあったのか?
앞을 분간하기조차 어려울 만큼 안개가 짙게 끼었다.
を見分けることさえ難しいくらい霧が深く立ち込めた。
예전에는 작명소에서 이름을 정하는 경우가 많았다.
は名付け所で名を決める場合が多かった。
전반기 같은 페이스를 유지한다면 30승을 노릴 수 있다.
半のようなペースを維持すれば、30勝を狙うことができる。
결혼을 전제로 교제해, 현금을 편취한 무직 남성이 사기 혐의로 체포되었다.
結婚を提に交際し、現金を騙し取った無職の男が詐欺の疑いで逮捕された。
마흔 살을 목전에 앞둔 어느 날 결심했다.
40歳を目にしたある日決心した。
영업 재개를 목전에 두다.
営業再開を目に控える。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.