【台】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<台の韓国語例文>
자신감을 가지는 것이 인생의 밑거름이 된다.
自信を持つことが人生の土となる。
좋은 관계를 구축하기 위해서는 신뢰가 밑거름이 된다.
良い関係を築くためには信頼が土となる。
고급 주택지는 왜 고지대에 많은 걸까?
高級住宅地はどうして高に多いのか?
해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다.
津波が発生したら高に向かって逃げないといけません。
고층 빌딩 전망대에서 전체를 조감할 수 있었다.
高層ビルの展望から全体を鳥瞰することができた。
막전 막후에서는 계획이 순조롭게 진행되고 있어요.
裏では計画が順調に進行している。
막전 막후에서의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요.
裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。
막전 막후에서 여러 가지 조정이 이루어지고 있어요.
裏ではさまざまな調整が行われている。
그의 탓으로 즐거운 시간을 초치고 말았다.
彼のせいで楽しい時間が無しになった。
중요한 발표를 초치지 않도록 조심해.
大事なプレゼンを無しにしないように気をつけて。
그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다.
彼女の計画は、ちょっとした失敗で無しになった。
그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아.
そんな小さなことで無しにするのはもったいない。
겨우 얻은 기회를 초치지 마라.
せっかくのチャンスを無しにするな。
열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다.
一生懸命に準備したのに、雨で無しになった。
그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다.
彼の行動がすべてを無しにしてしまった。
그녀는 갑자기 무대에 등장했어요.
彼女は突然舞に登場しました。
그 콤비는 무대 위에서 아주 자연스러워 보였다.
そのコンビは舞の上でとても自然に見えた。
고층 빌딩의 전망대에서는 도시 전체를 내려다볼 수 있다.
高層ビルの展望からは、町全体を見渡すことができる。
그 무대는 연기는 물론 캐스팅도 훌륭하네.
あの舞は演技はもちろん、キャスティングが素晴らしいね。
슈퍼스타가 무대에 오르면, 공연장은 흥분으로 가득 찬다.
スーパースターが舞に立つと、会場は興奮に包まれる。
대만 문제는 양안 관계에서 가장 민감한 문제이다.
湾問題は両岸関係において最も敏感な問題である。
중국이 실제로는 대만을 침공하진 않을 것으로 본다.
中国は実際には湾を侵攻しないと思う。
세면대 위 진열장에 세면도구를 넣어 두었다.
洗面の上の陳列棚に洗面用具を入れておいた。
태풍이 기승을 부렸다.
風が猛威を振るった。
태풍 피해로 마을이 초토화 상태가 되었다.
風の被害で町が壊滅状態になった。
어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、所で忙しそうにしている。
무대에 서기 전에 가슴이 두근거려서 손이 떨렸다.
に立つ前に、胸がどきどきして手が震えた。
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다.
あの俳優は黙々と涙を拭いながら舞に立っていた。
중국과 대만의 군사적 긴장이 높아지고 있다.
中国と湾の軍事的緊張が高まっている。
태풍이 마을을 덮쳐 집들이 쑥대밭이 되었다.
風が町を襲い、家々が廃墟となった。
그녀는 부엌에서 일을 하면서 자주 콧노래를 부른다.
彼女は、所で仕事をしながら、よく鼻歌を歌う。
김떡순을 파는 포장마차를 찾고 있어요.
キムトクスンが売っている屋を探しています。
김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다.
キムトクスンは韓国の代表的な屋グルメです。
갑툭튀 캐릭터가 스토리를 망쳤어요.
突然現れたキャラクターがストーリーを無しにしました。
길거리에서 호떡을 샀어요.
でホットクを買いました。
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯下暗しとはよく言ったものだ。
등잔 밑이 어두워서 찾고 있던 행복이 사실은 바로 옆에 있었어.
下暗しで、求めていた幸せは実はすぐそばにあった。
그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어.
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯下暗しで幼なじみが一番だった。
항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다.
いつもそばにいたのに、灯下暗しで、今になってやっと気づいた。
등잔 밑이 어둡다고, 정작 내 잘못을 보지 못했다.
下暗しで、自分の過ちには気づかなかった。
중요한 정보가 등잔 밑이 어둡게도 내 책상 위에 있었다.
重要な情報が灯下暗しで自分の机の上にあった。
등잔 밑이 어둡다고, 가까운 친구의 고민을 미처 알지 못했다.
下暗しで、近くの友達の悩みに気づかなかった。
등잔 밑이 어둡다더니, 가족 중에 답이 있었다.
下暗しというように、家族の中に答えがあった。
직장 내 문제가 등잔 밑이 어둡다고, 내부에서 발생한 것이었다.
職場の問題は灯下暗しで、内部で発生したものだった。
등잔 밑이 어둡다고, 친구가 범인인 줄은 몰랐다.
下暗しで、友達が犯人だとは知らなかった。
문제의 해결책은 등잔 밑이 어둡다더니, 가장 가까운 곳에 있었다.
問題の解決策は灯下暗しで、最も近いところにあった。
열쇠를 찾다가 등잔 밑이 어둡다고, 바로 옆에 있는 걸 못 봤다.
鍵を探していて、灯下暗しで、すぐそばにあるのに気づかなかった。
등잔 밑이 어두운 법이지.
下暗しね。
피날레에서 출연자 전원이 무대에 모였습니다.
フィナーレで出演者全員が舞に集まりました。
피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다.
フィナーレで全員が手をつないで舞に立ちました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.