【台】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
아이돌 가수가 무대에 등장하면 객석으로부터 환성과 커다란 박수가 터져 나옵니다.
アイドル歌手が舞に登場すると客席から歓声と大きな拍手が沸き起こります。
오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다.
オペラはオーケストラの演奏と共に、舞上で歌手が役柄を演じる。
오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다.
オペラとは演劇の詞を歌にした舞芸術である。
두 대의 차가 충돌했습니다.
2の車が衝突しました。
그는 생애 첫 올림픽 무대에서 안정적 연기를 펼쳤다.
彼は初の五輪の舞で安定した演技を披露した。
태풍으로 바람이 많이 불었다.
風で非常に風が強かった。
오늘은 태풍이 오니까 외출 시에는 부디 조심하시기 바랍니다.
本日は風が来ていますので、お出かけの際にはくれぐれもお気をつけてください。
우울한 미래가 배경인 소설이나 영화를 보면 등장인물의 이름이 없는 경우가 많다.
憂鬱な未来が舞になっている小説や映画では、登場人物の名前がないケースが多い。
이달 말 A회사가 생사를 결정할 시험대에 오른다.
今月末、A社が生死を決める試験に上がる。
그녀는 예쁘장한 얼굴로 160 초중반의 키에 몸무게는 47kg입니다.
彼女は可愛らしい顔で、160前半の身長、体重は47kgです。
태풍이 이번 주 후반에 연거푸 상륙할 우려가 있습니다.
風が今週後半に立て続けに上陸する恐れがあります。
감독님이 무대 인사에서 촬영 뒷이야기를 밝혀 주었습니다.
監督は舞あいさつで撮影秘話を明かしてくれました。
이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다.
彼ら姉弟が同じ舞に立つのは今回が初めてだ。
예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다.
前は舞に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。
그는 서울 예술의전당 콘서트홀 무대에 섰다.
彼はソウル芸術の殿堂コンサートホールの舞に立った。
무대에 서고 싶어요.
に立ちたいです。
역 앞에 택시가 세 대 서 있다.
駅前でタクシーが3止まっている。
차를 한 대 사고 싶다.
車を一買いたい。
새로운 기계를 다섯 대 주문했다.
新しい機会を5注文した。
중고 피아노 한 대를 샀다.
中古ピアノ一を買った。
노트북 한 대를 분실했다.
ノートパソコン1を紛失した。
비행기 한 대가 추락했다.
飛行機1が墜落した。
아들에게 차 한 대를 선물했다.
息子にクルマ1をプレゼントした。
물가가 많이 올라서 냉면 가격도 만 원대를 넘었습니다.
物価が高騰し、冷麺価格も一万円を超えました。
드라마 대사를 즐겁게 따라하면 문법도 자연스럽게 익힐 수 있습니다.
ドラマの詞を楽しんで真似してみることで文法も自然と覚えることが出来ます
근래에 집중 호우나 태풍 등에 의한 피해가 계속 발생하고 있다.
近年、集中豪雨や風等による被害が相次いで発生している。
태풍으로 인해 많은 피해가 발생했다.
風によって多くの被害が出た。
오해는 태풍이 자주 와서 피해가 커요.
今年は、風が多くて、被害が大きいです。
오토바이 한 대면 어디든 갈 수 있다.
バイク一ならどこにでも行ける。
태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요.
風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。
부엌에서 라면을 끓여 먹었습니다.
所でラーメンを作って食べました。
교단은 교실에서 교사가 서기 위해 설치한 받침입니다.
教壇は、教室で教師が立つために設けたのことです。
한국 사극은 왕궁이 무대가 된 궁중 역사극이 많다.
韓国時代劇は王宮が舞となった宮廷歴史劇が多い。
1949년 국민당이 이끄는 장제스가 패해, 대만으로 패주했다.
1949年、国民党率いる蒋介石が負け湾に敗走した。
조리대란, 부엌에서 조리 작업을 하기 위한 치킨 작업대입니다.
調理とは、所で調理作業をするためのキッチンの作業です。
태풍으로 인한 피해가 없도록잘 대비해 주셔야겠습니다.
風による被害がないようにしっかり備えをされてください。
제주도는 이미 태풍의 영향을 받고 있어요.
済州島はすでに風の影響を受けています。
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을 유지하면서 북상하고 있습니다.
スーパー風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。
매우 강한 태풍 16호는 세력을 유지한 채로 계속 북상하고 있다.
非常に強い風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。
태풍이 북상하다.
風が北上する。
태풍에 의한 대규모 정전이 일어난지 3일째가 된다.
風による大規模な停電が起きてから3日目になる。
태풍이 오거든 외출을 삼가해 주세요.
風が来たら外出を控えてください。
여기에 턱을 올리고, 기계에 가슴을 대 주세요.
ここに顎を乗せて、に胸を付けてください。
그는 등대지기로 일하고 있어요.
彼は灯守として働いています。
고생한 경험은 반드시 미래를 위한 밑거름이 될 것이다.
苦労した経験は、必ず未来のための踏みになるだろう。
연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다.
演出家とは、舞作品の演出を行う職業です。
태풍으로 배가 침몰하다.
風で船が沈没する。
어젯밤 태풍으로 전봇대가 쓰러져 있다.
電柱が倒れ風で電柱が倒れている。
얼마 전의 태풍으로 컨테이너가 옆으로 쓰러졌어요.
この間の風でコンテナが横倒しになった。
중국은 대만을 자국 영토의 일부로 간주한다.
中国は湾を自国領土の一部とみなす。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.