【合わせて】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合わせての韓国語例文>
아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다.
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。
계절 변화에 맞춰 상품 값을 내렸다.
季節の変わり目に合わせて、商品の値段を下げた。
계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다.
季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。
아이들은 재미있게 퍼즐을 맞추고 있다.
子どもたちは楽しそうにパズルを合わせている。
증상에 맞춰 의사가 약을 처방했습니다.
症状に合わせて、医師が薬を処方しました。
그는 북 치는 소리에 맞춰 춤을 추었다.
彼は太鼓を叩く音に合わせて踊りを披露した。
선거 운동에서는 한마음 한뜻으로 싸우는 것이 중요하다.
選挙戦では、心を一つに合わせて戦うことが大切だ。
팀 모든 멤버들이 한마음 한뜻으로 우승을 목표로 한다.
チーム全員が心を一つに合わせて、優勝を目指す。
모두 한마음 한뜻으로 지역을 활성화시키자.
みんなで心を一つに合わせて、地域を盛り上げていこう。
우리는 한마음 한뜻으로 목표를 달성하자고 결심했다.
私たちは心を一つに合わせて、目標を達成しようと決意した。
어려운 상황에서도 한마음 한뜻으로 이겨내자.
困難な状況でも、心を一つに合わせて乗り越えよう。
경기 전, 모두 한마음 한뜻으로 열심히 하자고 다짐했다.
試合前、みんなで心を一つに合わせて頑張ろうと誓った。
한마음 한뜻으로 이 프로젝트를 성공시키자.
心を一つに合わせて、このプロジェクトを成功させよう。
그가 장단을 맞춰 준 덕분에 대화가 원활하게 진행되었다.
彼が調子を合わせてくれたおかげで、会話がスムーズに進んだ。
상사에게 장단을 맞추어 회의를 잘 넘겼다.
上司に調子を合わせて、会議を乗り切った。
모두 힘을 합쳐 하나가 되는 것이 이 프로젝트의 성공의 열쇠다.
皆で力を合わせて、ひとつになることがこのプロジェクトの成功のカギだ。
모두의 힘을 합쳐 하나가 되는 것이 중요하다.
みんなの力を合わせて、ひとつになることが大切だ。
우리는 보조를 맞추어 계획대로 프로젝트를 완료했다.
私たちは歩調を合わせて、計画通りにプロジェクトを完成させた。
회사의 방침에 맞추어 모든 직원이 보조를 맞출 필요가 있다.
会社の方針に合わせて、全社員が歩調を合わせる必要がある。
두 사람은 보조를 맞추어 함께 목표를 향해 달려갔다.
二人は歩調を合わせて、共にゴールを目指した。
팀 전원이 보조를 맞추어 프로젝트를 진행했다.
チーム全員が歩調を合わせてプロジェクトを進めた。
고인의 기일에 맞춰 꽃을 바치고 손을 모은다.
故人の命日に合わせて、花を供えて手を合わせる。
유동 인구가 많은 시간대에 맞춰 영업을 하고 있습니다.
流動人口が多い時間帯に合わせて営業をしています。
우측통행 차량에 맞춰 도로가 설계되어 있습니다.
右側通行の車両に合わせて道路が設計されています。
그는 장구에 맞춰 춤을 추기 시작했습니다.
彼は鼓の音に合わせて踊り始めました。
북소리에 맞춰 관객들도 손뼉을 쳤습니다.
太鼓の音に合わせて、観客も手拍子をしました。
북 장단에 맞춰서 다 같이 불렀어요.
太鼓のリズムに合わせて、皆で歌いました。
북소리에 맞춰서 춤을 췄어요.
太鼓の音に合わせて踊りました。
지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다.
地上派の放送時間に合わせてテレビをつけました。
왈츠 곡에 맞춰 가볍게 춤을 출 수 있습니다.
ワルツの曲に合わせて、軽やかに舞うことができます。
왈츠의 리듬에 맞춰 스텝을 밟아갑니다.
ワルツのリズムに合わせて、ステップを踏んでいきます。
손장단으로 리듬을 맞춰주세요.
手拍子でリズムを合わせてください。
손장단을 맞춰주세요.
手拍子を合わせてください。
스루패스를 넣기 위해서는 상대의 움직임에 맞춰 판단해야 합니다.
スルーパスを出すためには、相手の動きに合わせて判断しなければなりません。
팔로워의 요구에 맞춰 콘텐츠를 만듭니다.
フォロワーのニーズに合わせてコンテンツを作ります。
밴드의 연주에 맞춰 관중들은 손뼉을 쳤습니다.
バンドの演奏に合わせて、観衆は手拍子をしました。
그는 음악에 맞추어 스텝을 밟았다.
彼は音楽に合わせてステップを踏んだ。
부부가 힘을 합쳐 문제를 해결했습니다.
夫婦で力を合わせて問題を解決しました。
많은 배우들이 역할에 맞춰 예명을 사용합니다.
多くの俳優が、役に合わせて芸名を使います。
예명은 종종 본인의 개성이나 이미지에 맞춰 선택됩니다.
芸名はしばしば、本人の個性やイメージに合わせて選ばれます。
야광봉 색깔을 맞춰서 응원하는 것이 인기예요.
ペンライトの色を合わせて応援するのが人気です。
유행가에 맞춰 춤을 추는 것이 유행이에요.
流行歌に合わせて踊ることが流行しています。
찌는 낚시터의 조건에 맞춰 선택하는 것이 중요합니다.
ウキは、釣り場の条件に合わせて選ぶことが重要です。
찌는 다양한 종류가 있어, 낚시 스타일에 맞게 선택할 수 있습니다.
ウキには様々な種類があり、釣りのスタイルに合わせて選べます。
비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다.
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。
다 같이 힘을 합쳐서 목표 달성하자! 가즈아!
みんなで力を合わせて、目標を達成しよう!行こう!
이 차는 성능, 디자인 다 합쳐서 끝판왕이라고 할 수 있어.
この車は性能もデザインも全部合わせて究極だと言えるね。
얼짱 스타일에 맞춰 코디했어요.
オルチャンのスタイルに合わせてコーディネートしました。
한국어 의미를 일본어와 대조하여 공부하고 있습니다.
韓国語の意味を日本語と照らし合わせて勉強しています。
악보대의 높이를 맞춰주세요.
譜面台の高さを合わせてください。
1 2 3 4 5 6 7  (2/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.