【名】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<名の韓国語例文>
명반을 들으면 아티스트의 성장이 느껴집니다.
盤を聴くと、アーティストの成長が感じられます。
그녀는 명반을 주제로 한 이벤트를 기획했습니다.
彼女は盤をテーマにしたイベントを企画しました。
명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다.
盤の中でも、この曲は特に心に響きます。
명반은 시대를 초월하여 사랑을 받습니다.
盤は、時代を超えて愛されます。
옛날 명반을 들으면 그리움을 느낍니다.
昔の盤を聴くと、懐かしさを感じます。
그는 명반을 통해 음악의 폭을 넓혔습니다.
彼は盤を通して音楽の幅を広げました。
이 앨범은 음악 평론가들로부터 명반으로 평가받고 있습니다.
このアルバムは、音楽評論家から盤と評価されています。
명반을 구입하기 위해 레코드 가게를 방문했습니다.
盤を購入するために、レコードショップを訪れました。
그 명반은 특히 팬들에게 사랑받고 있습니다.
その盤は、特にファンに愛されています。
그녀는 명반을 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다.
彼女は盤を紹介するブログを運営しています。
이 명반은 음악사에 남을 작품입니다.
この盤は音楽史に残る作品です。
명반 안에는 숨은 명곡이 포함되어 있습니다.
盤の中には、隠れた曲が含まれています。
그 밴드의 명반은 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
そのバンドの盤は多くの人に影響を与えました。
친구로부터 명반을 빌려서 들어봤어요.
友人から盤を借りて聴いてみました。
명반을 들으면 당시의 추억이 되살아납니다.
盤を聴くと、当時の思い出が蘇ります。
그는 명반을 모으는 것이 취미입니다.
彼は盤を集めるのが趣味です。
이 앨범은 명반으로 알려져 있습니다.
このアルバムは盤として知られています。
이 공방의 작품은 전국적으로 유명합니다.
この工房の作品は全国的に有です。
유명한 조각가들의 전시회가 이번 주말에 개최됩니다.
な彫刻家の展覧会が今週末に開催されます。
걸작품이라고 불리는 이 음악 앨범은 역사적인 명반으로 남을 것입니다.
傑作品と呼ばれるこの音楽アルバムは、歴史的な盤として残るでしょう。
이 음악 앨범은 걸작품으로 음악계에 이름을 새기고 있습니다.
この音楽アルバムは、傑作品として音楽界にを刻んでいます。
유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다.
な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。
매직펜으로 이름을 쓰고 소지품에 라벨을 붙였습니다.
マジックペンで前を書いて、持ち物にラベルを付けました。
수첩에 이름과 전화번호를 받아 적었다.
手帳に前と電話番号を書き取った。
이 지역의 관광 명소는 평판이 좋다.
この地域の観光所は評判がいい。
이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다.
このたび社内で数が部署の異動を行うことになりました。
계약서에 서명하시고 봉해주세요.
契約書に署してから封じてください。
사실혼 부부도 공동명의로 부동산을 구입할 수 있습니다.
事実婚の夫婦も、共同義で不動産を購入することができます。
벚꽃놀이는 봄의 풍물로 유명합니다.
桜の花見は春の風物として有です。
그 배우는 심통을 부려 일을 취소하는 경우가 많은 것으로 유명하다.
あの俳優は、臍を曲げて仕事をキャンセルすることが多くて有だ。
유명한 기행 작가의 작품을 읽었습니다.
な紀行作家の作品を読みました。
그는 저명한 법의학자로 알려져 있습니다.
彼は著な法医学者として知られています。
이 음식점은 입소문으로 유명해졌다.
この食べ物は口コミで有になった。
명예가 손상되다.
誉が傷つけられる。
파일명을 통일해 두세요.
ファイルを統一しておいてください。
폴더 이름을 변경해주실 수 있나요?
フォルダの前を変更していただけますか?
연예계에는 개성적인 예명을 갖은 사람도 적지 않습니다.
芸能界には個性的な芸を持つ人も少なくありません。
연예계에는 보기 드문 개성적인 이름을 갖은 연예인이 다수 존재합니다.
芸能界には珍しい個性的な前を持つ芸能人が多数存在します。
독설가로 유명하지만 애정이 많은 사람입니다.
毒舌家として有ですが、愛情深い人です。
맨 밑에 이름을 써주세요.
一番下に前を書いてください。
겉에 이름을 적어주세요.
表に前を書いてください。
그 회사는 새 명함을 500장 인쇄해야 한다.
その会社は新しい刺を500枚印刷する必要がある。
이름을 잘못 불러서 이름을 정정했다.
前を間違えて呼んだので、前を訂正した。
성함 기재 오류에 대해서는 즉시 정정해 드리겠습니다.
前の記載ミスに関しましては、直ちに訂正いたします。
내일 6시에 4명 예약하고 싶은데요.
明日6時に4の予約をしたいのですが。
당일 접수처에서 이름 확인하겠습니다.
当日、受付で前を確認いたします。
당일 방문하실 때는 접수처에서 성함을 알려주시기 바랍니다.
当日お越しの際は受付でお前をお伝えください。
문화제에서 유명한 아티스트를 초빙할 계획입니다.
文化祭で有なアーティストを招聘する計画です。
국제 포럼에 저명한 전문가를 초빙하기로 결정되었습니다.
国際フォーラムに著な専門家を招聘することが決まりました。
지역 행사에 저명한 게스트를 초빙할 예정입니다.
地域イベントに著なゲストを招聘する予定です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.