<名の韓国語例文>
| ・ | 이 가게의 찜닭은 아주 유명해요. |
| この店のチムタクはとても有名です。 | |
| ・ | 이 가게의 김치찜은 아주 유명해요. |
| このお店のキムチチムはとても有名です。 | |
| ・ | 이 가게의 치즈닭갈비는 유명해요. |
| このお店のチーズタッカルビは有名です。 | |
| ・ | 그 배우님은 매력남으로 유명하세요. |
| あの俳優さんは魅力的な男性として有名です。 | |
| ・ | 세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아. |
| 世界中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。 | |
| ・ | 이 식당은 돼지국밥으로 유명합니다. |
| このレストランはテジクッパで有名です。 | |
| ・ | 이 한식당은 매우 유명해요. |
| この韓国食堂はとても有名です。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요. |
| 彼女の絵は有名画家の作品にそっくりです。 | |
| ・ | 매킨토시는 애플이 개발한 컴퓨터 이름입니다. |
| マッキントッシュは、アップルが開発したパソコンの名前です。 | |
| ・ | 그는 유명한 유튜버입니다. |
| 彼は有名なユーチューバーです。 | |
| ・ | 트위터에서 유명인의 라이브 방송을 봤습니다. |
| ツイッターで有名人のライブ配信を見ました。 | |
| ・ | 트위터를 사용하여 유명인의 게시물을 팔로우하고 있습니다. |
| ツイッターを使って有名人の投稿をフォローしています。 | |
| ・ | 그는 도박꾼으로 유명했지만, 그 후 도박에서 손을 뗐다. |
| 彼はギャンブラーとして名を馳せたが、その後、賭け事から足を洗った。 | |
| ・ | 그는 간신으로 유명하며 정권을 사유화했다. |
| 彼は奸臣として有名で、政権を私物化していた。 | |
| ・ | 그 작곡가는 클래식 음악의 거장으로 이름을 날리고 있다. |
| その作曲家は、クラシック音楽の巨匠として名を馳せている。 | |
| ・ | 북중미에는 많은 관광 명소가 있다. |
| 北中米には多くの観光名所がある。 | |
| ・ | 무의식중에 그의 이름을 불러버렸다. |
| 思わず彼の名前を呼んでしまった。 | |
| ・ | 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 것은 매우 큰 죄이다. |
| 無実の人に汚名を着せることは、非常に大きな罪だ。 | |
| ・ | 사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다. |
| 事件の真相が明らかになると、汚名を着せた犯人も明らかになった。 | |
| ・ | 그 기사는 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 내용이었다. |
| その記事は無実の人に汚名を着せる内容だった。 | |
| ・ | 거짓말로 다른 사람에게 오명을 씌우는 것은 사회적으로도 용납되지 않는다. |
| 嘘をついて他人に汚名を着せることは、社会的にも許されない。 | |
| ・ | 그의 명예를 지키기 위해 오명을 씌운 사람을 고발했다. |
| 彼の名誉を守るために、汚名を着せた人物を告発した。 | |
| ・ | 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 것은 용납될 수 없다. |
| 無実の人に汚名を着せるようなことは許されない。 | |
| ・ | 아무런 증거도 없이 오명을 씌웠다. |
| 何の証拠もなく、汚名を着せられた。 | |
| ・ | 그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고 있다. |
| その政治家は自分に対する汚名を着せられたと感じている。 | |
| ・ | 그는 무죄인데 누군가 그에게 오명을 씌웠다. |
| 彼は無実なのに、誰かに汚名を着せられた。 | |
| ・ | 해외 명문 대학은 학비가 비싸서 문턱이 높다. |
| 海外の名門大学は学費が高くて敷居が高い。 | |
| ・ | 그녀는 그 유명인을 빙자해서 무리한 부탁을 하고 있었다. |
| 彼女はその有名人を笠に着て、無理なお願いをしていた。 | |
| ・ | 그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고 있다. |
| 彼は上司の名前を笠に着て、自分の要求を通そうとしている。 | |
| ・ | 이 라면은 유명 맛집 뺨칠 정도의 맛이다. |
| このラーメンは名店顔負けの味だ。 | |
| ・ | 여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요. |
| 旅行中、観光名所を巡っていると小腹がすいてきました。 | |
| ・ | 도둑이라는 억울한 누명도 벗었다. |
| 泥棒という濡れ衣の汚名を晴らした。 | |
| ・ | 그와는 안면이 없지만, 그의 이름은 알고 있어요. |
| 彼とは面識がないけど、彼の名前は知っています。 | |
| ・ | 그는 스포츠로 이름을 알리기 위해 열심히 연습하고 있다. |
| 彼はスポーツで名を広めるために、一生懸命練習している。 | |
| ・ | 이름을 알리기 위해서는 꾸준한 노력이 필요하다. |
| 名を広めるためには、地道な努力が必要だ。 | |
| ・ | 그의 연기력은 높게 평가되었고, 이름을 알리게 되었다. |
| 彼の演技力は高く評価され、名を広めることになった。 | |
| ・ | 노력으로 마침내 자신의 이름을 알릴 수 있었다. |
| 努力によって、ついに自分の名を広めることができた。 | |
| ・ | 그녀는 영화로 이름을 알리고 그 후 많은 역할을 얻었다. |
| 彼女は映画で名を広め、その後多くの役を得た。 | |
| ・ | 그는 근면성으로 유명하다. |
| 彼は勤勉さで有名だ。 | |
| ・ | 그는 악덕 정치인으로 유명하다. |
| 彼は悪徳政治家として有名だ。 | |
| ・ | 유명한 보석이 경매에서 경매되었다. |
| 有名な宝石がオークションで競売された。 | |
| ・ | 이름을 팔기 위해 그는 매일 많은 미디어에 등장했다. |
| 名前を売るために、彼は毎日多くのメディアに登場した。 | |
| ・ | 이름을 팔기 위해 SNS를 활용하는 사람들이 많다. |
| 名前を売るためにSNSを活用している人が多い。 | |
| ・ | 그녀는 연예계에서 이름을 팔기 위해 많은 노력을 해왔다. |
| 彼女は芸能界で名前を売るために、たくさんの努力をしてきた。 | |
| ・ | 그는 새로운 프로젝트에서 유명한 기업과 제휴하여 이름을 팔았다. |
| 彼は新しいプロジェクトで有名な企業と提携して、名前を売った。 | |
| ・ | 그의 이름은 최근 자주 입방아에 오른다. |
| 彼の名前は最近、よく聞かれるようになった。 | |
| ・ | 그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지금은 사람들의 입에 오르내리고 있다. |
| あの有名人はスキャンダルで入ってしまい、今や噂の的だ。 | |
| ・ | 회사는 고품질 제품으로 명성을 날려 많은 고객에게 신뢰받고 있다. |
| 会社は高品質な製品で名声を揚げ、多くの顧客に信頼されている。 | |
| ・ | 그의 밴드는 획기적인 음악으로 명성을 날렸다. |
| 彼のバンドは画期的な音楽で名声を揚げた。 | |
| ・ | 그 교수는 연구 성과로 학계에서 명성을 날렸다. |
| その教授は研究成果によって学界で名声を揚げた。 |
