【名】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<名の韓国語例文>
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼女の前が口に上ることが増えた。
유명한 배우가 또 구설에 오를 문제를 일으켰다.
な俳優がまた口に上る問題を起こした。
SNS에 올린 게시물이 매스컴을 타서 일약 유명해졌다.
SNSでの投稿がメディアで取り上げられ、一躍有になった。
그녀는 예술계에서 이름을 올린 여성 아티스트다.
彼女は芸術界でをあげた女性アーティストだ。
그는 오랜 노력 끝에 이름을 올릴 수 있었다.
彼は長年の努力でをあげることができた。
그는 그 프로젝트에 이름을 올렸다.
彼はそのプロジェクトでをあげた。
경쟁을 뚫고 3명의 합격자 명단에 당당히 이름을 올렸다.
競争を勝ち抜いて3人の合格者リストにを連ねた。
위인들은 그 생애를 마치고 후세에 이름을 남겼다.
偉人たちはその生涯を全うし、後世にを残した。
그녀는 명예훼손으로 소송을 일으켰다.
彼女は誉毀損で訴訟を起こした。
그는 역사에 이름을 남길 수 있었다.
彼は歴史に前を残すことができた。
채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다.
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。
강원도에서 유명한 막국수 집을 방문했어요.
江原道で有なマッククスの店を訪れました。
막국수는 강원도의 명물 요리예요.
マッククスは江原道の物料理です。
이 가게의 찜닭은 아주 유명해요.
この店のチムタクはとても有です。
이 가게의 김치찜은 아주 유명해요.
このお店のキムチチムはとても有です。
이 가게의 치즈닭갈비는 유명해요.
このお店のチーズタッカルビは有です。
그 배우님은 매력남으로 유명하세요.
あの俳優さんは魅力的な男性として有です。
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
世界中の所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。
이 식당은 돼지국밥으로 유명합니다.
このレストランはテジクッパで有です。
이 한식당은 매우 유명해요.
この韓国食堂はとても有です。
그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요.
彼女の絵は有画家の作品にそっくりです。
매킨토시는 애플이 개발한 컴퓨터 이름입니다.
マッキントッシュは、アップルが開発したパソコンの前です。
그는 유명한 유튜버입니다.
彼は有なユーチューバーです。
트위터에서 유명인의 라이브 방송을 봤습니다.
ツイッターで有人のライブ配信を見ました。
트위터를 사용하여 유명인의 게시물을 팔로우하고 있습니다.
ツイッターを使って有人の投稿をフォローしています。
그는 도박꾼으로 유명했지만, 그 후 도박에서 손을 뗐다.
彼はギャンブラーとしてを馳せたが、その後、賭け事から足を洗った。
그는 간신으로 유명하며 정권을 사유화했다.
彼は奸臣として有で、政権を私物化していた。
그 작곡가는 클래식 음악의 거장으로 이름을 날리고 있다.
その作曲家は、クラシック音楽の巨匠としてを馳せている。
북중미에는 많은 관광 명소가 있다.
北中米には多くの観光所がある。
무의식중에 그의 이름을 불러버렸다.
思わず彼の前を呼んでしまった。
무죄인 사람에게 오명을 씌우는 것은 매우 큰 죄이다.
無実の人に汚を着せることは、非常に大きな罪だ。
사건의 진상이 밝혀지자 오명을 씌운 범인도 드러났다.
事件の真相が明らかになると、汚を着せた犯人も明らかになった。
그 기사는 무죄인 사람에게 오명을 씌우는 내용이었다.
その記事は無実の人に汚を着せる内容だった。
거짓말로 다른 사람에게 오명을 씌우는 것은 사회적으로도 용납되지 않는다.
嘘をついて他人に汚を着せることは、社会的にも許されない。
그의 명예를 지키기 위해 오명을 씌운 사람을 고발했다.
彼の誉を守るために、汚を着せた人物を告発した。
무죄인 사람에게 오명을 씌우는 것은 용납될 수 없다.
無実の人に汚を着せるようなことは許されない。
아무런 증거도 없이 오명을 씌웠다.
何の証拠もなく、汚を着せられた。
그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고 있다.
その政治家は自分に対する汚を着せられたと感じている。
그는 무죄인데 누군가 그에게 오명을 씌웠다.
彼は無実なのに、誰かに汚を着せられた。
해외 명문 대학은 학비가 비싸서 문턱이 높다.
海外の門大学は学費が高くて敷居が高い。
그녀는 그 유명인을 빙자해서 무리한 부탁을 하고 있었다.
彼女はその有人を笠に着て、無理なお願いをしていた。
그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고 있다.
彼は上司の前を笠に着て、自分の要求を通そうとしている。
이 라면은 유명 맛집 뺨칠 정도의 맛이다.
このラーメンは店顔負けの味だ。
여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요.
旅行中、観光所を巡っていると小腹がすいてきました。
도둑이라는 억울한 누명도 벗었다.
泥棒という濡れ衣の汚を晴らした。
그와는 안면이 없지만, 그의 이름은 알고 있어요.
彼とは面識がないけど、彼の前は知っています。
그는 스포츠로 이름을 알리기 위해 열심히 연습하고 있다.
彼はスポーツでを広めるために、一生懸命練習している。
이름을 알리기 위해서는 꾸준한 노력이 필요하다.
を広めるためには、地道な努力が必要だ。
그의 연기력은 높게 평가되었고, 이름을 알리게 되었다.
彼の演技力は高く評価され、を広めることになった。
노력으로 마침내 자신의 이름을 알릴 수 있었다.
努力によって、ついに自分のを広めることができた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.