<員の韓国語例文>
| ・ | 상속인들이 모두 모여서 최종적인 결정을 했어요. |
| 相続人が全員集まって、最終的な決定をしました。 | |
| ・ | 상속인 전원이 동의서에 서명했습니다. |
| 相続人全員が同意書に署名しました。 | |
| ・ | 상속인 전원의 서명이 필요합니다. |
| 相続人全員の署名が必要です。 | |
| ・ | 정관에 기재되어 있는 임원의 임기에 대해 확인해 주십시오. |
| 定款に記載されている役員の任期についてご確認ください。 | |
| ・ | 이번에는 임원이 면접을 하게 되었습니다. |
| 今回は役員が面接することになりました。 | |
| ・ | 다음 주에 신입사원을 면접할 예정입니다. |
| 来週、新入社員を面接する予定です。 | |
| ・ | 그녀의 능숙한 지시가 모두를 안심시켰습니다. |
| 彼女の手際よい指示が、全員を安心させました。 | |
| ・ | 직영점 회원이 되면 혜택이 있다. |
| 直営店の会員になると特典がある。 | |
| ・ | 위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다. |
| 委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。 | |
| ・ | 대형 마트 직원이 친절하게 응대해 드립니다. |
| 大手スーパーの従業員が丁寧に対応いたします。 | |
| ・ | 졸업식에서 교가를 전원이 불렀습니다. |
| 卒業式で校歌を全員で歌いました。 | |
| ・ | 살림하여 온 가족이 쾌적하게 지낼 수 있는 환경을 만듭니다. |
| 家事をすることで、家族全員が快適に過ごせる環境を作ります。 | |
| ・ | 새로운 레시피는 온 가족의 입맛에 맞았다. |
| 新しいレシピは家族全員に口に合った。 | |
| ・ | 몇 번이고 주의를 시켜도 지각을 반복하는 사원이 있습니다. |
| 何度注意しても遅刻を繰り返す社員がいます。 | |
| ・ | 인부들은 갱도 안에서 조심스럽게 작업을 진행했다. |
| 作業員は坑道内で慎重に作業を進めた。 | |
| ・ | 광부가 채굴한 광석은 다양한 제품으로 바뀝니다. |
| 鉱員が採掘した鉱石は、さまざまな製品に変わります。 | |
| ・ | 광부가 굴착 작업을 실시하기 위해서는 고도의 전문 기술이 요구됩니다. |
| 鉱員が掘削作業を行うためには、高度な専門技術が求められます。 | |
| ・ | 광부로 일하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. |
| 鉱員として働くためには特別な技術が必要です。 | |
| ・ | 광부들은 작업 전에 반드시 점검을 실시합니다. |
| 鉱員たちは、作業前に必ず点検を行います。 | |
| ・ | 그는 광부로서 안전 규칙을 준수하고 있습니다. |
| 彼は鉱員として、安全規則を遵守しています。 | |
| ・ | 광부가 채굴하는 광석은 경제적으로도 중요합니다. |
| 鉱員が採掘する鉱石は経済的にも重要です。 | |
| ・ | 광부가 채굴하는 광석은 다양한 산업에서 이용됩니다. |
| 鉱員が採掘する鉱石はさまざまな産業で利用されます。 | |
| ・ | 광부가 채굴한 광석은 공산품의 원재료가 됩니다. |
| 鉱員が採掘した鉱石は工業製品の原材料になります。 | |
| ・ | 그는 광부로서 가혹한 환경에서 작업하고 있습니다. |
| 彼は鉱員として過酷な環境で作業しています。 | |
| ・ | 광부가 사용하는 공구는 무겁고 힘들어요. |
| 鉱員が使用する工具は重くて大変です。 | |
| ・ | 광부들은 갱도 내에서 안전 확인을 합니다. |
| 鉱員たちは坑道内での安全確認を行います。 | |
| ・ | 그는 광부로 장시간 지하에서 일합니다. |
| 彼は鉱員として長時間地下で働きます。 | |
| ・ | 광부들은 매일 지하에서 작업을 합니다. |
| 鉱員は毎日地下で作業を行います。 | |
| ・ | 그는 광산에서 광부로 일하고 있습니다. |
| 彼は鉱山で鉱員として働いています。 | |
| ・ | 광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다. |
| 鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。 | |
| ・ | 교직원의 복리후생이 개선되었습니다. |
| 教職員の福利厚生が改善されました。 | |
| ・ | 교직원 회의가 열렸습니다. |
| 教職員会議が開かれました。 | |
| ・ | 교직원으로서의 책임을 다하겠습니다. |
| 教職員としての責任を果たします。 | |
| ・ | 교직원이 협력하여 학교 운영을 합니다. |
| 教職員が協力して学校運営を行います。 | |
| ・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
| 教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
| ・ | 교직원 간에 정보 공유가 이루어졌습니다. |
| 教職員の間で情報共有が行われました。 | |
| ・ | 교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다. |
| 教職員の長時間労働が社会問題になっています。 | |
| ・ | 교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다. |
| 教職員が一体となった学生をサポートしています。 | |
| ・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
| 教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
| ・ | 배달원이 길을 잘못 들어서 짐이 늦었어요. |
| 配達員が道を間違えたため、荷物が遅れました。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 차에 싣고 있었습니다. |
| 配達員が荷物を車に積み込んでいました。 | |
| ・ | 배달원이 정성스럽게 짐을 건네주었습니다. |
| 配達員が丁寧に荷物を渡してくれました。 | |
| ・ | 그녀는 배달원의 일에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼女は配達員の仕事に誇りを持っています。 | |
| ・ | 배달원이 짐을 안전하게 배달해 주었습니다. |
| 配達員が荷物を安全に届けてくれました。 | |
| ・ | 배달원이 도중에 짐을 빠뜨렸어요. |
| 配達員が途中で荷物を落としました。 | |
| ・ | 배달원 일은 체력이 필요해요. |
| 配達員の仕事は体力が必要です。 | |
| ・ | 배달원 일을 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
| 配達員の仕事を始めたばかりです。 | |
| ・ | 그 배달원은 매우 예의 바릅니다. |
| その配達員はとても礼儀正しいです。 | |
| ・ | 배달원이 부재표를 남기고 갔어요. |
| 配達員が不在票を残していきました。 | |
| ・ | 배달원이 집에 왔을 때 집에 없었어요. |
| 配達員が家に来た時、家にいませんでした。 |
